Dúvida termo em inglês  XML
Índice dos Fóruns » Assuntos gerais (Off-topic)
Autor Mensagem
gafanha
Debugger
[Avatar]

Membro desde: 02/05/2006 20:33:13
Mensagens: 58
Localização: Itatiba - SP
Offline

Desenvolvendo aplicativos , frequentemente me deparo com a necessidade de desenvolver um Cadastro de Clientes , Cadastro de Fornecedores , Cadastro de Isso , Cadastro Daquilo.

Alguém conhece o termo em inglês para este "Cadastro de ..." ?

Acredito que a tradução ao pé-da-letra não se aplique neste caso e que provavelmente deva existir um termo técnico para isto.

Douglas M dos Santos
Marcel Horner
JavaBaby
[Avatar]

Membro desde: 06/07/2006 11:07:16
Mensagens: 80
Localização: Blumenau
Offline

Essa e uma boa pergunta. Segundo o Google a traducao de "Cadastro de Cliente" seria "I register in cadastre of Customer". Acho que nao eh bem isso neh?

Eu nao me lembro de ter encontrado em nenhum software em ingles a utilizacao deste termo. Normalmente a chamada da tela seria algo como "New Customer" e o titulo da mesma seria algo como "Customer" ou "Customer Details".
gafanha
Debugger
[Avatar]

Membro desde: 02/05/2006 20:33:13
Mensagens: 58
Localização: Itatiba - SP
Offline

Haveria algum sinonimo para o tal CRUD , mas que o usuário pudesse comperender ?

Talvez "Customer Management" ?

Douglas M dos Santos
victorhugomuniz
JavaTeenager
[Avatar]
Membro desde: 01/08/2006 09:01:48
Mensagens: 156
Localização: Rio de Janeiro
Offline

para mim algo simples

register of

Jesus está voltando, volte antes para Ele.

Assim como os pintinhos esperam em ovos e
nós esperamos na barriga de nossas mães,
a realidade na qual vivemos, um dia foi apenas sonho, de um sonhador.

twitter.com/vhmmas
[Email] [MSN]
danieldestro
Moderador
[Avatar]

Membro desde: 04/09/2002 17:26:16
Mensagens: 6667
Localização: São Paulo / Catanduva
Offline

Geralmente as aplicações tem um menu assim:

Users
Groups
Grants

-----

Use apenas o substantivo no plural.

gotjava?
Doe sangue
What You See Is What You Get!
Apostilas de Java grátis!
RefsCALL - Bandeira Eletrônica para Árbitro de Futebol
[WWW]
dudaskank
GUJ Ranger
[Avatar]
Membro desde: 12/09/2003 14:59:26
Mensagens: 850
Localização: Suzano, SP, Brasil
Offline

danieldestro wrote:Geralmente as aplicações tem um menu assim:

Users
Groups
Grants

-----

Use apenas o substantivo no plural.


isso até em Português é melhor, na minha opinião

Eduardo Oliveira

Toque a balada do amor inabalável, eterna love song de nós dois...

Página
[WWW]
RodrigoSol
Virtual Machine Man
[Avatar]

Membro desde: 23/07/2003 10:09:10
Mensagens: 683
Localização: Belzonte
Offline

Tem também o famigerado "Manter"

Eu particularmente não gosto, mas tenho visto um monte de menu do tipo:

Manter Clientes
Manter Fornecedores

Site para candidato a vereador
aim icon [MSN]
gafanha
Debugger
[Avatar]

Membro desde: 02/05/2006 20:33:13
Mensagens: 58
Localização: Itatiba - SP
Offline

Gente , a idéia não é criar Menu mas sim citar/escrever isto em alguma documentação , numa conversa , ou mesmo, procurar no Google.




Douglas M dos Santos
luis.soares
JavaEvangelist
[Avatar]

Membro desde: 01/08/2006 09:48:47
Mensagens: 310
Localização: São Paulo
Offline

Olá.

Tenho feito bastante documentação de sistemas em inglês ultimamente, e utilizo a nomenclatura "Manager", que é gerenciar.
Gerenciar já transmite a idéia da gerenciar todas as operações de algo. Por exemplo, Client Manager é um gerenciador de cliente, que controla o CRUD...

Abraço.

Luis Soares
Analista Desenvolvedor Java
luishsoares@gmail.com
[Email]
gafanha
Debugger
[Avatar]

Membro desde: 02/05/2006 20:33:13
Mensagens: 58
Localização: Itatiba - SP
Offline

Estive dando uma olhada nos modelos prontos do Enterprise Architect e este faz referência a casos de uso "manage users" e "manage inventory" , conforme nosso colega luis.soares disse em seu post.

Enfim acredito que conclusivamente a forma correta é esta "Manage ...".
[Thumb - manage2.jpg]
 Nome do arquivo manage2.jpg [Disk] Download
 Descrição Tela do Wnterprise Architect
 Tamanho 13 Kbytes
 Baixado:  47 vez(es)


Douglas M dos Santos
jmp
JavaEvangelist
[Avatar]

Membro desde: 04/04/2006 19:25:13
Mensagens: 478
Offline

Bom, onde eu trabalho ja fizemos assim:

Users
User Registry
User Manager
Manage Users tambem, mas dai voce tem q seguir o padrao de colocar o nome da acao em tudo, que as vezes fica estranho

@eduardordm
deniswsrosa
GUJ Ranger
[Avatar]

Membro desde: 21/07/2005 08:51:27
Mensagens: 807
Offline

Grande parte do meu tempo eu gasto tentando arrumar um nome decente para minhas classes, o duro 'e que os tradutores vao muito ao p'e da letra, e ai se nao tomar cuidado gerarmos classes totalmente sem sentido.

SCJP, SCEA I
[MSN]
Machado107
Thread.start()
[Avatar]

Membro desde: 01/04/2006 19:27:50
Mensagens: 46
Localização: Rio de Janeiro
Offline

RodrigoSol wrote:Tem também o famigerado "Manter"

Eu particularmente não gosto, mas tenho visto um monte de menu do tipo:

Manter Clientes
Manter Fornecedores


Isso aí é bizarro mesmo, inventaram isso e estou vendo toda hora também. Mas isso é coisa de fase de anállise, pessoal começou a botar casos de uso "manter login", "manter cadastro". E quando implementa fica assim.

Acho que dar nomes bons pras classes é a parte mais difícil do trabalho.
Já vi cadastro como new também, tipo "new user", já vi também "add user".

Falou!


"A mente é seu próprio lugar, e em si é capaz de do Inferno um Paraíso, do Paraíso um Inferno"
[Email] [MSN]
 
Índice dos Fóruns » Assuntos gerais (Off-topic)
Ir para:   
Powered by JForum 2.1.8 © JForum Team