Altabook$ (Traduçõess)  XML
Índice dos Fóruns » Assuntos gerais (Off-topic)
Autor Mensagem
Marcio_Nogueira
JWizard
[Avatar]

Membro desde: 21/05/2007 20:14:54
Mensagens: 2781
Localização: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Offline

A qualidade das traduções da Altabbok$ é péssima, não possibilita a commpreenção e nem o aprendizado dos exemplos propostos pelas obras. Acho importante deixar claro que este tópico serve de alerta para aqueles que pretendem em algum momento adquirir um material traduzido pela Alta Book$. A Editora Bookman, pelo contrário, prima pela qualidade do material que produz, e mesmo as traduções são de ótima qualidade. Em minha biblioteca de desenvolvimento de sistemas tenho grande parte do material publicado por esta editora.
Um abraço.

MBA em Desenvolvimento de Sistemas em Ambiente Web
Bacharel em Desenho Industrial / Programação Visual
Marcio Nogueira C. Pinto
[WWW] [Yahoo!] aim icon [MSN] [ICQ]
Mauricio Linhares
Moderador
[Avatar]

Membro desde: 09/01/2005 23:28:22
Mensagens: 3717
Localização: João Pessoa, Paraíba - Brasil
Offline

Eu já repeti isso várias vezes aqui e repito denovo, não comprem livros traduzidos

Meu blog sobre desenvolvimento | My Last.fm | @mauriciojr

Screencast de Introdução a linguagem Objective-C
[WWW]
**Popeye12345**
GUJ Master

Membro desde: 30/03/2008 20:56:41
Mensagens: 1293
Offline

Nao sei se o de SCJP da Kathy foi traduzido por eles, mas bcara, ja anotei uns 10 erros no livro. E tô no 4 capitulo.

unnamed.

there are so many monkeys at guj.
DaviPiala
Virtual Machine Man
[Avatar]
Membro desde: 17/08/2007 19:17:35
Mensagens: 598
Localização: São Paulo
Offline

Ontem eu estava lendo justamente o livro Kathy e tive que consultar alguns outros capitulos e exemplos pra entender oque ele estava querendo me dizer, isso no capitulo 2 static.

Si temi more regat
Efamima dove tore
Infata dio re
Infa lati plastire
Schuenemann
GUJ Ranger

Membro desde: 13/01/2005 12:31:27
Mensagens: 854
Offline

Maurício Linhares wrote:Eu já repeti isso várias vezes aqui e repito denovo, não comprem livros traduzidos

Os da Bookman parecem bons. Dos que li, não notei nenhum erro.

Só que Altabooks e Ciência Moderna são terríveis mesmo. Mas vende, pra que melhorar?
Marcio_Nogueira
JWizard
[Avatar]

Membro desde: 21/05/2007 20:14:54
Mensagens: 2781
Localização: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Offline

Não podemos aceitar um produto de qualidade sofrível, ou até mesmo sem qualidade. Dependemos de matriais técnicos de boa qualidade para nos mantermos atualizados. Acho um crime o que a Alta Book$ e a Ciência Moderna fazem: imprimir qualquer coisa para colocrem no mercado e nos obrigarem a comprar o lixo produzido por eles.

MBA em Desenvolvimento de Sistemas em Ambiente Web
Bacharel em Desenho Industrial / Programação Visual
Marcio Nogueira C. Pinto
[WWW] [Yahoo!] aim icon [MSN] [ICQ]
wmitsuda
JavaEvangelist

Membro desde: 25/02/2005 17:02:40
Mensagens: 334
Offline

Não comprem livros traduzidos pelo Bozo: http://nerdson.com/blog/de-volta-e-la-novamente/

Sun Java Certified POG Master Developer
http://www.willianmitsuda.com
[WWW]
Marcio_Nogueira
JWizard
[Avatar]

Membro desde: 21/05/2007 20:14:54
Mensagens: 2781
Localização: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Offline

Tanto o SCJP como SCEA que será lançado em breve foram traduzidos pela Altabooks. Há algum tempo comprei o SCJP e ao iniciar meu estudo por este livro, decidi jogá-lo fora, pois não dava para compreender nada tamanha era a quantidade de erros grosseiros do livro. Comprei o original em inglês, e posso afirmar que é muito melhor não só em termos de qualidade do material, mas também no que diz respeito a forma como cada tópico é abordado.
Um abraço,

MBA em Desenvolvimento de Sistemas em Ambiente Web
Bacharel em Desenho Industrial / Programação Visual
Marcio Nogueira C. Pinto
[WWW] [Yahoo!] aim icon [MSN] [ICQ]
srogerio
Debugger

Membro desde: 06/05/2007 23:31:38
Mensagens: 53
Offline

caso tenha erros gritantes, posso recorrer ao procon ou algo do tipo ?

Ciência Moderna realmente

Tenho um livro que alem de não ter as figuras mencionadas no texto, as numeração exibidas estão trocadas.

Fora os erros de digitação, parece que ninguém se deu ao trabalho de revisar o livro

pintofree
Virtual Machine Man
[Avatar]

Membro desde: 19/12/2007 12:44:42
Mensagens: 651
Localização: Cuiabá - MT
Offline

Realmente a altabooks e uma %$#@@! comprei alguns livros deles e to me arrependendo demais, atualmente estou lendo o Analise e Projeto Orientado a Objeto e tem varios erros toscos mesmos, mais o pior de tudo foi a mudança do formato do livro. O original e pequeno e com mais paginas e o traduzido veio em formato grande, mais os fdp da editora nao tiveram a capacidade de corrigir as referencias feitas as paginas. nao existe uma referencia certa vc tem q ficar adivinhando a pagina q o autor quer q vc veja.
Sem falar nos exercicios onde em uma pagina é proposto e deveria vir a resposta na proxima pagina, pela mudança de formato varios exercicios vem com a resposta logo abaixo

Poderiamos organizar um envio de reclamações em massa a editora para quem sabe ver se eles acordam para o publico que estao perdendo

This message was edited 1 time. Last update was at 30/05/2008 09:36:39


SCJP - Sun Certified Java Programmer
SCWCD - Sun Certified Web Component Developer, Enterprise Edition 5

"When the compiler's not happy, ain't nobody happy."

[Email] [MSN]
leofernandesmo
JavaEvangelist
[Avatar]

Membro desde: 05/06/2006 10:27:10
Mensagens: 337
Localização: Rec->Mac
Offline

Maurício Linhares wrote:Eu já repeti isso várias vezes aqui e repito denovo, não comprem livros traduzidos


A não ser que....e somente que o AUTOR tenha escrito em Português.


Ps. Eu sei..eu sei o que vão dizer.
Minha leitura em inglês é pelo menos 5 vzs mais lenta que em português, mas se não exercitarmos, vai continuar sendo sempre mais lenta.

Blog: http://jroller.com/page/leofernandesmo
Msg: "Não adianta olhar pro céu com muita fé e pouca luta"
[Email] [MSN]
Marcio_Nogueira
JWizard
[Avatar]

Membro desde: 21/05/2007 20:14:54
Mensagens: 2781
Localização: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Offline

Concordo com o envio em massa de reclamações sobre a qualidade das traduções, e a diferença enre os formatos das publicações (original) e traduzida. Acho uma falta de respeito conosco que dependemos de um material de boa qualidade para nos mantermos atualizados, e a AltaBooks cometer este tipo de crime: imprime de qualquer jeito que está bom de mais. Revisar? Para que? Não precisa!

MBA em Desenvolvimento de Sistemas em Ambiente Web
Bacharel em Desenho Industrial / Programação Visual
Marcio Nogueira C. Pinto
[WWW] [Yahoo!] aim icon [MSN] [ICQ]
mestreshake
Thread.start()
[Avatar]

Membro desde: 28/02/2008 19:13:22
Mensagens: 31
Offline

leofernandesmo wrote:
Maurício Linhares wrote:Eu já repeti isso várias vezes aqui e repito denovo, não comprem livros traduzidos


A não ser que....e somente que o AUTOR tenha escrito em Português.


Ps. Eu sei..eu sei o que vão dizer.
Minha leitura em inglês é pelo menos 5 vzs mais lenta que em português, mas se não exercitarmos, vai continuar sendo sempre mais lenta.


Sé o autor escreveu em portigues o livro é em portugues e nao traduzido

Moderador: O GUJ não aceita nenhum tipo de ofensa pessoal ou comportamento infantil. Da próxima vez o comentário será apagado sem aviso

This message was edited 2 times. Last update was at 30/05/2008 18:35:28


Acho incrivel como as pessoas tem tempo para escrever um post de uma duvida mais nao perder 2 min fazendo um pesquisa no google.
aim icon [MSN] [ICQ]
pintofree
Virtual Machine Man
[Avatar]

Membro desde: 19/12/2007 12:44:42
Mensagens: 651
Localização: Cuiabá - MT
Offline

Marcio_Nogueira wrote:Concordo com o envio em massa de reclamações sobre a qualidade das traduções, e a diferença enre os formatos das publicações (original) e traduzida. Acho uma falta de respeito conosco que dependemos de um material de boa qualidade para nos mantermos atualizados, e a AltaBooks cometer este tipo de crime: imprime de qualquer jeito que está bom de mais. Revisar? Para que? Não precisa!


O pior de tudo sao as concessoes de tradução que a editora pega e impede que outra editora lançe os mesmos livros com um tradução decente. imagina a perca para quem nao sabe inglês?? uma serie Otima como a USE A CABEÇA perdida

Bem quem quiser reclamar o site da editora e este http://www.altabooks.com.br/index.asp
e o email pra contato é este altabooks@altabooks.com.br.

Se alguem quiser escrever uma reclamação ta ai eu ja mandei a minha.

SCJP - Sun Certified Java Programmer
SCWCD - Sun Certified Web Component Developer, Enterprise Edition 5

"When the compiler's not happy, ain't nobody happy."

[Email] [MSN]
Schuenemann
GUJ Ranger

Membro desde: 13/01/2005 12:31:27
Mensagens: 854
Offline

Existe algum convênio entre a editora do livro original e a nacional? Se sim, acho que as reclamações deveriam ser dirigidas à O'Reilly (e outras) para não deixar mais essas 2 editoras nacionais destruir os livros.
 
Índice dos Fóruns » Assuntos gerais (Off-topic)
Ir para:   
Powered by JForum 2.1.8 © JForum Team