Campanha "Eu sei escrever"

Se alguém já se sentiu incomodado com a forma como muitas pessoas se expressam pela Internet, usando o famoso “Internetês”, então apoiem a campanha “Eu sei escrever”, criado pelo Paulo Couto com a ajuda do Julio Preuss, administradores do site ForumPcs <www.forumpcs.com.br>.

Esta campanha visa “educar” os “internautas” na utilização do idioma português na internet brasileira, em decrimento ao “Internetês”, melhorando o nível das conversas nos foruns e blogs, e prevenindo que este idioma não se espalhe para as revistas, jornais e outros meios de comunicação. Não esqueçam que já existe um canal de TV a cabo que adotou este idioma oriundo da internet nas legendas de seus filmes.

Abaixo segue um trecho do artigo:

"Certa vez recebi um e-mail incompreensível, enviado por um usuário com dúvidas sobre seu PC. Era um misto de “internetês” com uma falta de coerência na mensagem que, a muito contra gosto, respondi o e-mail explicando que não havia entendido e pedindo para ele ser mais claro. Recebi de volta algo assim:

"Po.kra.eh.q.taum.falandu.q.o.proc.naum.funfa” (creio que seja “Pô cara, é que estão falando que o processador não funciona”, os pontinhos foram incluídos para manter a escrita original, sem a tradução automática)

Em seguida, mais “esplicassaums” (explicações):

“o.kra.dis.q.funfava, dis.ae.oq.tu.axa. Ew.to.axandu.q.essa.promossaum.eh.mo.skema, ma.naum.vaum.fase.issu.cmg.naum.”
(algo como “o cara disse que funcionava. Diz aí o que você acha? Eu estou achando que essa promoção é o maior esquema, mas não vão fazer isso comigo não”)

Terminava com “fls”, que também pode ser escrito “falows”. "

Leiam o artigo informado no link, e apoiem esta ideia. Vamos ajudar na conscientização do uso do português na internet.

O link para o artigo é: http://www.forumpcs.com.br/coluna.php?b=117373

Vósmincê --> Você --> Ocê --> Vc

As palavras costumam evoluir dessa maneira meu amigo, não lembro de ter visto nenhum lusitano reclamando porque abreviaram “vósmincê”, você viu?

A lingua é viva, no dia que ela deixar de mudar, é porque ela está morta, como o vovô Latin, nunca mais mudou, porque ninguém mais fala mesmo.

Eu mi inskiçí du ki si trata issu td? Eu tenhu pobrema de intinde i iscrivinhá as coisa.

Será que em outros idiomas isso também ocorre? Acho que sim.

Na minha opinião, internetês é coisa para MSN, onde o requisitos de emoção e tempo de digitação são mais fortes e uma possível falta de entendimento é rapidamente corrigida. Fora isso, manter o português “normal”.

[quote=vamorim]Será que em outros idiomas isso também ocorre? Acho que sim.

Na minha opinião, internetês é coisa para MSN, onde o requisitos de emoção e tempo de digitação são mais fortes e uma possível falta de entendimento é rapidamente corrigida. Fora isso, manter o português “normal”. [/quote]

tp.eu axu.q.devi.iscrv.td.crtim.em.qqe.lgr

huahuha

Eu sou totalmente contre esse tipo de escrita, seja no msn seja em fórum, eu praticamente não entendo o que tá escrito.

Agora um meio de comunicação como a tv ou um jornal, adotar essa linguagem é no mínimo ridículo

[quote=vamorim]Será que em outros idiomas isso também ocorre? Acho que sim.

Na minha opinião, internetês é coisa para MSN, onde o requisitos de emoção e tempo de digitação são mais fortes e uma possível falta de entendimento é rapidamente corrigida. Fora isso, manter o português “normal”. [/quote]

Acho que no MSN talvez até valha… Mais nos foruns da vida, ou pior, mandar e-mails escrito desta forma, é muito ruim. Isto vai acabar empobrecendo nossa linguagem. E o pior é que esta forma de expressão esta migrando da internet para outros meios de comunicação. Achei um absurdo quando li sobre um canal de TV a cabo que usa esta linguagem nas legendas dos seus filmes.

Nosso país já bate recorde em analfabetismo. Nas escolas públicas, existem crianças na quarta série que mau conseguem ler e escrever. Agora imaginem estas crianças participando de programas de inclusão digital, tendo que se deparar com esta outra forma de escrita. Vai dar um nó na cabeça delas!

Na minha opnião, o melhor é evitar ao máximo esta forma de escrita. Vamos nos coscientizar e começar a usar somente o português em nossas comunicações.

Uma boa para os foruns é o filtro criado pelos administradores do forumpcs, que interceptam o “internetês”, e exibe a palavra corrigida, de forma destacada. É interessante, pois isto chama a atenção do usuário a forma correta de escrever, e o mesmo vai se reeducando, perdendo o vício do “Internetês”.

Eu costumo passar pela situação inversa. Diversas vezes, quando estou conversando com alguém via Mensageiro Instantâneo (ICQ, MSN, etc.), esse alguém fica me apressando (com mensagens curtas em “internetês”) para enviar logo as minhas mensagens (eu escrevo em “bom português”). Em outras ocasiões, já levei alguns “puxões de orelha” em alguns fóruns de discussão por utilizar palavras que a maioria não deve estar habituada a ouvir, como “postergar” (deixar de lado).

Sobre o problema do “internetês” em outros idiomas, posso dizer que eu participo de alguns fóruns de discussão em inglês e, por lá, não percebo muito isso…

Bom, em finlandês acontece, mas acho que a escala seja menor. Pelo menos, não ouço ninguém reclamando sobre isso. Aqui é coisa de pessoas entre 10 e 18 anos. E também não é tão radical. Aqui, se você quer que as pessoam te levam em sério, vai ter que escrever direito. Não sei se é muito diferente no Brasil. Mas se a língua vai evoluindo com essa rapidez, vocês vão acabar com toneladas de literatura que ninguém mais compreende.

Há uns anos aqui houve discussão sobre a linguagem usado nos mensagens SMS dos celulares… a juventude abreviando tudo que for possível. Aí, até dá pra entender, pois se você não consegue caber sua mensagem em 160 caracteres vai ter que pagar mais.

-Sami

Eu não creio que seja desta maneira, onde “aqui” pode e “la” não pode. Eu sinceramente acho que isto é mais um ‘perfil’ da pessoa em questão.

Ninguem vai ficar em um forum com um dicionario do lado vendo qual palavra usar ou não usar e em qual questão fazer isto. Eu prefiro sempre a boa escrita, que além de deixar o texto muito mais claro, acaba criando uma impressão melhor da pessoa que escreve.

Resumindo, simplesmente uma questão de personalidade, o que por sinal não me dá o direito de achar quem é certo ou errado.

Deixemos para que o “consenso geral” ou as “boas condutas” guiem…

Hehehe

Ahhh, eu particularmente, já escrevi muito desta maneira (aliás, quem nunca usou o mIRC).

Vossa Merce é a forma original.
“Ocê” ainda não foi aceito como grafia aceitável, o que dirá de “vc” que é impronunciável.

Isso não é uma evolução da língua uma vez que essas “novas” formas não são tão horizontais assim (não atingem espaço social suficiente para justificá-las). Além disso, não melhora em nada a língua: cria-se assim um sem número de grafias diferentes para as mesma palavras.

O problema segue da herança do código ASCII sem acentos, inabilidade datilográfica, do caráter “debochado” dos usuários da internet.

Mas, na mesma idéia e tão ruim quanto são os anglicismo empregados a torto e a direita. Alguém lá na firma enviou o email dos funcionários do mês que constava o serviço de um colega que estava costumizando (sic) um PMO para o cliente. Como será que se faz isto ???
Tupi or Not Tupi

:mrgreen: :twisted: :evil:

※各種保険の特典につきましては、
ご対象になる方の制限があります。
詳細については、お問い合わせ下さい

Vósmincê --> Você --> Ocê --> Vc --> c

[quote=rodrigousp][quote]
Vósmincê --> Você --> Ocê --> Vc
[/quote]
Vossa Merce é a forma original.
“Ocê” ainda não foi aceito como grafia aceitável, o que dirá de “vc” que é impronunciável.

Isso não é uma evolução da língua uma vez que essas “novas” formas não são tão horizontais assim (não atingem espaço social suficiente para justificá-las). Além disso, não melhora em nada a língua: cria-se assim um sem número de grafias diferentes para as mesma palavras.[/quote]
Perfeito.

Particularmente eu acho um absurdo achar isso normal. Internetês não, por favor.

Ok, antes de mais nada, eu vou concordar com voces - internetes desnecessario eh ridiculo.

No entanto, um ‘h’ perto de algumas palavras acentuadas, ou substituir “voce” por “vc”, “por que / porque / porque^” por “pq” acelera bastante a digitacao, e no caso da acentuacao, eh simplesmente necessaria em alguns casos: o meu, por exemplo, onde eu tou usando um teclado en_GB e ficar trocando de layout ia tornar minha vida um inferno.

Mesmo eu, que sou particularmente neurótico com ortografia e acentuação, acho que:

  • Acentos são quase desnecessários em 98% dos casos, e os 2% restantes deveriam ter grafias alternativas (aceitar “eh” para se escrever “é”, assim como em alemão aceita-se “Übungen” ou “Uebungen” - como o “umlaut” ou trema não está disponível em tipografia em todos os lugares, grafias alternativas são aceitas.)
  • Outras abreviaturas (como “ñ” para “não”, “c/” para “com”, “p/” para “para” ) não são internetês, mas respeitáveis senhoras, algumas com centenas de anos :stuck_out_tongue:

É só dar uma caçada em telegramas né…

Eu nao consigo entender algumas dessas grafias, como n-til pra “nao”. Demora mais pra achar o diacho do til num teclado qualquer do que digitar “nao” duma vez…

“Ñ” é uma dessas respeitáveis senhoras.
Note que ela realmente é difícil de fazer se você não tiver um teclado em espanhol (que já tem essa letra separada, assim como o teclado em português tem o Ç separado).
Se você pegar alguns desses textos de 400 anos atrás vai ver umas abreviaturas muito esquisitas.

É interessante notar que em finlandês o é caso contrário. A falta de acentos torna um texto difícil pra entender. Realmente em muitos casos muda o significado. Também, por exemplo, o som da letra ä não se pode criar com outras letras ou combinações de letras. E até não falamos de acentos. Nós consideramos å, ä e ö ser letras distintas de a ou o. Fazem parte do alfabeto :arrow: abcdefghijklmnopqrstuvwxyzåöä

Sofri muito digitando finlandês com um teclado brasileiro(se me lembro correto, para criar ä é necessario shift+7 :arrow: a). Mesmo assim, escrevendo emails pra Mãe nem pensei em omitir os acentos. (em contraste, num teclado finlandês as letras acentuados tem as teclas próprias: a linha do meio :arrow: asdfghjklöä)

-Sami