Comparação custo-benefício: HEAD FIRST Vs USE A CABEÇA

Pessoal,

Estou querendo comprar os 2 livros Head First : JSP & Servlets + Design Patterns
Já ví muita discussão por aqui dizendo que a versão em ingles é melhor por isto é ela que eu escolhi.
O grande problema é que as maiores livrarias não tem estas versões em ingles.
Só as achei na livraria cultura e a diferença de preço é enorme. Olhem só a comparação:

Se eu fosse comprar os dois livros em portugues na americanas ou submarino (mesmos preços):
[color=darkblue]JSP & Servlets … R$ 099,90
Design Patterns . R$ 109,90
frete … R$ 000,00
TOTAL … R$ 209,80[/color]

Agora se eu fosse comprar os dois livros em ingles (do jeito que quero) na livraria cultura:
[color=red]JSP & Servlets … R$ 161,97
Design Patterns . R$ 145,64
frete … R$ 007,00
TOTAL … R$ 314,61[/color]

[size=18]Diferença final de R$ 104,81
E agora, será que os pequenos erros de tradução valem tanta grana assim ?[/size]

[color=red]edit: acabei de ler este post e acho que realmente valeria a pena comprar as versões em ingles.
Mas vocês não saberiam pelo menos um lugar que fique mais barato que esses R$314 não ? Ajudem aí. Grato[/color]

HEAD FIRST ingles Vs USE A CABEÇA portugues
USE A CABEÇA Vs HEAD FIRST

Veja na amazon.com

veja este link
http://www.amazon.com/Head-First-Servlets-JSP-Certified/dp/0596516681/ref=sr_1_1?ie=UTF8&s=books&qid=1238445760&sr=1-1

Já ouvi dizer que algumas livrarias brasileiras, se não tiverem o livro importado em estoque, juntam vários pedidos de vários clientes e fazem um pedido grande na Amazon. Pelo preço cobrado posso até acreditar nisso, já que os prazos de entrega são compatíveis.

Não sei quanto a nova edição (para a SCWCD 5), mas quanto a edição antiga, prefira o inglês.
Na versão traduzida, até que do texto não há muito do que reclamar. O problema é a diagramação, que ficou muito bagunçada. Eles expremeram o conteúdo de duas ou três páginas em uma só para o livro ficar menor (e mais barato também). Isso criou alguns absurdos como “vire a página para ver a resposta” tendo a resposta na mesma página. Sem falar do clima de “estragou o final do filme”, ao ver a resposta de um exercício junto com o exercício. A versão em inglês foi planejada para que a resposta não fosse visível junto com o exercício, mas na versão em português essa ideia foi para o espaço.

Beleza.

Vou fazer o ‘orçamento’ pela amazon.
Já fiz várias compras pela net mas nunca utilizei cartão internacional assim … mas vai ser o jeito se for a unica opção pra ficar mais barato que os 300 pila

Pedindo direto no site do o’reilly ao comprar 2 ganha 1 só que só tem entrega pra US e Canadá :frowning:

Rômulo, como você é um cara muito pão duro, compra em português mesmo… hehehehe

Fora o coreto, eu acredito que por uma diferença de 100zim não compensa não… Mas tradução é tradução!!!

Dica: junte alguns colegas seus para comprarem mais livros.
Assim economizam no frete, que é sempre meio caro.
(Um frete um pouco mais barato e eles mandam seus livros carregados por mulas - demora “solamente un pouquito más”).

Eu sempre compro traduzido e baixo uma cópia em ingles de torrent, quando tem alguma coisa estranha olho no original em inglês.
pra mim é umpouco cansativo ler muito em inglês devido a falta de costume.
Mas acredito que se meu ingles fosse muito bom eu compraria em inglês mesmo…
:smiley:

Baixe os PDF’s, tem dos 2 na net, 2 livros, custo R$0.00

O conteúdo é o mesmo, a diferenca está no formato e na traducao do material. :wink:

Já que você me enviou uma PM para comentar vou falar de novo.

Os livros da Alta Books tem as piores traduções que já vi! (Na minha opinião)!

Eu fico imaginando aqui… e nessa editora eles devem fazer igual aquelas fábricas de software de terceira linha que contratam gerentes de projetos incompetentes que fazem de tudo para cortar custos e depois vem por a culpa no programador.

Minha dica para você é: não economize com livros(bons)… pois quando eu estava na faculdade, eu tinha a mesma mentalidade e ficava querendo economizar… Mas hoje em dia, vejo que aprendi quase tudo com livros… O melhor investimento é investir no conhecimento.

[b]Se quiser experimentar, vai na livraria(Cultura) e compre em Português… leia/folheie o mais rápido possível para ter uma noção… e se não gostar, devolva-o(15 dias de prazo, acho) para a livraria e peça o livro em Inglês… eu fiz isso. E se puder, reclame formalmente. Eles tem um formulário.

Mas vai que você goste do livro traduzido… afinal existe gosto para tudo.[/b]

Obs: Se quiser tem o jeitinho brasileiro, como já foi citado. Se você gosta de investir em coisas boas, tem também o “http://my.safaribooksonline.com/”. Estou de olho no kindle pois me parece uma ideia muito boa.

Eu recomendaria comprar em Ingles por três motivos.
1: Menos erros - (erros de tradução são chatos)
2: Chance de ler algo que te interessa em Ingles
3: Pode melhorar teu Ingles - (ou não)

Ja foi discutido varias vezes aqui no GUJ o quanto necessario
é saber um pouco de ingles para se trabalhar com eficiencia em TI.

Porem eu compraria apenas um livro, não os tres de uma vez.
Tens que pensar no caso de se tu não gostar da diagramação e do estilo do livro.

No mais, boa leitura! :slight_smile:

Se você comparar a versão port-eng do livro do design patterns, chega a ser humilhante a diferença.

[quote=keller]Eu recomendaria comprar em Ingles por três motivos.

Porem eu compraria apenas um livro, não os tres de uma vez.
Tens que pensar no caso de se tu não gostar da diagramação e do estilo do livro.

No mais, boa leitura! :)[/quote]

Esqueci de dar esta dica também! Antes eu ficava comprando vários livros para economizar… mas percebi que não vale a pena… pois não sou multi-thread. Livro ruim é o pior investimento(pois consome tempo, e tempo é uma das coisas mais importantes da vida)…

Livro bom se usa durante muito tempo… livro ruim só serve para suporte e para coisas que precisam de peso… geralmente livros ruins “parecem novos” e livros bons “parecem velhos” na sua estante.

Obs: Quando eu ia na biblioteca da minha faculdade… eu só escolhia aqueles livros que estavam todos detonados e pareciam bem velhos, “pois isto era a indicação de que o livro era bom”.

regra geral

[quote]1. compre na lingua do autor, se não souber compre em inglês, se ainda não souber, aprenda inglês e lendo o livro a força (sem choramingar)
2. imprima as erratas
3. acompanhe fórum da editora ou comunidades sobre o assunto na web[/quote]

Nao vale apena pagar mais por uma versao em portugues com erros de traducao, prefira sempre o original. :wink: