Na boa, eu li um livro técnico em português e depois nunca mais. Nunca mais mesmo!
Mesmo meu inglês nunca sendo bom, aprendi muita coisa sozinho do inglês, eu sempre lia os livros com dicionário do lado. Depois de um tempo, o dicionário se fez desnecessário.
Eu detesto livro em PT da nossa área, simplesmente horríveis. Com exceção da série Use a Cabeça que li um deles em português também e não vi tanto problema.
Estou querendo adquirir um Kindle, mas parece que pra ler livros técnicos não é muito legal por ser compacto.Talvez um tablet seja melhor.Mas a praticidade é maior mesmo, pela vantagem de poder ter diversos livros em um compartimento só.[/quote]Eu tenho, e indico sempre.
Estou passando por isso com o Oracle Database 11g - PL/SQL Programação da Altabooks, varios erros de ortografia, termos traduzidos de forma completamente errada(ex:fluir(float) :lol: ).
Vou ter que começar a pegar material em ingles mesmo e ser feliz.
[quote=fabioEM]Senhores,
Por não saber nada sobre EJB e por não ser ainda bom em inglês o suficiente para comprar um bom livro, decidi comprar um livro em português sobre o assunto.
Então, entrei em um livraria aqui em São Paulo e avistei um volumoso livro, EJB3 em Ação da AltaBooks. Sem exitar o comprei.
Porém, ao começar a leitura, erros de português ,erros de digitação, palavras repetidas na mesma frase e frases com pouco sentido, por fim, um verdadeiro lixo!!!
Recomedações não comprem esse livro!! [/quote]
Não leve a mal isso que eu vou dizer, mas será pra seu bem…
Recomento fortemente que aprenda Inglês, se não vai ficar muito limitado ao nicho brasileiro.
Atualmente o Inglês é muito importante, principalmente para a área de TI.
Não saber inglês é tão péssimo quanto não saber realizar um for.
Vc não precisa ser expert ou fluente na lingua como um todo, mas ler bem é fundamental.
[quote=Rodrigo Sasaki]A Altabooks não presta, galera. É cheia dessas coisas.
Eu lendo o guia da SCJP 6 traduzido por essa editora tive que tomar muito cuidado.
Me lembro de uma parte onde eles confundiram sobrescrita com sobrecarga (ou o inverso), se eu já não tivesse o conceito bem fixo, poderia me enrolar todo. Nunca mais comprei um livro traduzido deles.[/quote]
Tem uns erros assim na descrição de um objeto que diz: “identificar se o método está sendo sobrescrito ou sobrescrito”.
[quote=norbAns][quote=Rodrigo Sasaki]A Altabooks não presta, galera. É cheia dessas coisas.
Eu lendo o guia da SCJP 6 traduzido por essa editora tive que tomar muito cuidado.
Me lembro de uma parte onde eles confundiram sobrescrita com sobrecarga (ou o inverso), se eu já não tivesse o conceito bem fixo, poderia me enrolar todo. Nunca mais comprei um livro traduzido deles.[/quote]
Tem uns erros assim na descrição de um objeto que diz: “identificar se o método está sendo sobrescrito ou sobrescrito”. [/quote]
Feita a tradução do livro, teoricamente uma pessoa da área faz revisão, não é isso? Ao menos vi isso em muitos livros: “Revisão feita por Fulano, mestre em computação por instituição XYZ”.
[quote=norbAns]Feita a tradução do livro, teoricamente uma pessoa da área faz revisão, não é isso? Ao menos vi isso em muitos livros: “Revisão feita por Fulano, mestre em computação por instituição XYZ”.
[/quote]Teoricamente a revisão técnica a pessoa foca mais em testar o código. mas alguns erros de português ou conceitos alguém técnico que deveria pegar né?! =/
Eles dão muito pouco tempo para a revisão técnica, e no fim das contas acaba escapando um monte de coisas na revisão. Muitas vezes não dá tempo para ver se o código mostrado no livro compila, por exemplo
[quote=entanglement]Eles dão muito pouco tempo para a revisão técnica, e no fim das contas acaba escapando um monte de coisas na revisão. Muitas vezes não dá tempo para ver se o código mostrado no livro compila, por exemplo
[/quote]Revisei um livro para uma editora inglesa. Cara, foi super tranquilo. Me deram o livro para revisar ano passado e a previsão era pra março desse ano. Me procuraram em setembro, eu acho.
Li apenas o Head First Java em português, e alguns errinhos me incomodaram um pouco, por exemplo, nome de um método outro da classe Song traduzido, e vcs falaram que é um dos melhores. Cara, nem quero imaginar como sejam os outros haha. Comprei o SCJP 6 e Head First Servlets & JSP e não me arrependo, a leitura está sendo super agradável mesmo sendo em inglês, por mais q eu não seja fluente nem de longe.
Sobre o Kindle, eu tava pensando em comprar um, porém tenho alguns pdfs que gostaria de ler também, é compatível?
[quote=Bruno M Gasparotto]Sobre o Kindle, eu tava pensando em comprar um, porém tenho alguns pdfs que gostaria de ler também, é compatível?[/quote]Uhum, você tem q ler com ele tombado, mas eu já liv diversos. [=
Você também pode enviar para a amazon que ela converte o arquivo, mas aí as vezes ele perde pouco da formatação. para mim, fica uns 80% igual.
[quote=Hebert Coelho][quote=Bruno M Gasparotto]Sobre o Kindle, eu tava pensando em comprar um, porém tenho alguns pdfs que gostaria de ler também, é compatível?[/quote]Uhum, você tem q ler com ele tombado, mas eu já liv diversos. [=
Você também pode enviar para a amazon que ela converte o arquivo, mas aí as vezes ele perde pouco da formatação. para mim, fica uns 80% igual.[/quote]
Hmm, mas mesmo sem converter, fica pequeno com ele tombado? Tem zoom? É tipo tablet que a tela se auto-ajusta? nunca usei um haha.
[quote=Bruno M Gasparotto][quote=Hebert Coelho][quote=Bruno M Gasparotto]Sobre o Kindle, eu tava pensando em comprar um, porém tenho alguns pdfs que gostaria de ler também, é compatível?[/quote]Uhum, você tem q ler com ele tombado, mas eu já liv diversos. [=
Você também pode enviar para a amazon que ela converte o arquivo, mas aí as vezes ele perde pouco da formatação. para mim, fica uns 80% igual.[/quote]
Hmm, mas mesmo sem converter, fica pequeno com ele tombado? Tem zoom? É tipo tablet que a tela se auto-ajusta? nunca usei um haha.[/quote]tombado dá para ler na boa. e você também pode dar zoom. Eu prefiro convertido do que pdf. [=
[quote=Hebert Coelho][quote=Bruno M Gasparotto]Sobre o Kindle, eu tava pensando em comprar um, porém tenho alguns pdfs que gostaria de ler também, é compatível?[/quote]Uhum, você tem q ler com ele tombado, mas eu já liv diversos. [=
(…)
tombado dá para ler na boa. e você também pode dar zoom. Eu prefiro convertido do que pdf. [=[/quote]
É meio ruim para ler PDF (tombado). Fica pequeniniiiinho, e se der zoom tem que ficar navegando pela página pelas teclas de direção, mandando para um lado e para o outro enquanto lê cada linha…
E a conversão também não fica perfeita, estraga principalmente a formatação de código-fonte.
Mas mesmo com essa pequena limitação com PDF eu também recomendo!
Primeiro porque você vai ter ao alcance da mão (e do bolso…) uma biblioteca técnica imensa, com todos aqueles títulos importantes que às vezes deixávamos de ler porque a versão traduzida é uma porcaria e importado é muito caro.
E outra coisa, a respeito dos arquivos que você já tem, com o tempo vc pode ir pegando uns macetes. Por exemplo, a conversão de arquivos do Word fica bem mais perfeita que a de PDF, então se puder colar o conteúdo do seu livro em um arquivo desse tipo já é mais garantido. Ou se tiver em HTML pode usar o Calibre * para converter para .MOBI, que o Kindle consegue abrir…
O Calibre é outra coisa que eu recomendo totalmente para organizar seus livros no computador! Procure aí, é free.
[quote=gomesrod][quote=Hebert Coelho][quote=Bruno M Gasparotto]Sobre o Kindle, eu tava pensando em comprar um, porém tenho alguns pdfs que gostaria de ler também, é compatível?[/quote]Uhum, você tem q ler com ele tombado, mas eu já liv diversos. [=
(…)
tombado dá para ler na boa. e você também pode dar zoom. Eu prefiro convertido do que pdf. [=[/quote]
É meio ruim para ler PDF (tombado). Fica pequeniniiiinho, e se der zoom tem que ficar navegando pela página pelas teclas de direção, mandando para um lado e para o outro enquanto lê cada linha…
E a conversão também não fica perfeita, estraga principalmente a formatação de código-fonte.
Mas mesmo com essa pequena limitação com PDF eu também recomendo!
Primeiro porque você vai ter ao alcance da mão (e do bolso…) uma biblioteca técnica imensa, com todos aqueles títulos importantes que às vezes deixávamos de ler porque a versão traduzida é uma porcaria e importado é muito caro.
E outra coisa, a respeito dos arquivos que você já tem, com o tempo vc pode ir pegando uns macetes. Por exemplo, a conversão de arquivos do Word fica bem mais perfeita que a de PDF, então se puder colar o conteúdo do seu livro em um arquivo desse tipo já é mais garantido. Ou se tiver em HTML pode usar o Calibre * para converter para .MOBI, que o Kindle consegue abrir…
[quote=fabioEM][quote=tmvolpato]Isso é normal em livros que são traduzidos
e muitas vezes quem faz esse serviços nem tem
conhecimento do conteúdo que ele está traduzindo
erros de escrita é normal mesmo tendo revisão
sites como o terra eu vejo bastante e jornal já virou rotina
vlw pela dica[/quote]
Normal? Cara, um livro vendido por 100 reais, se fosse por 10 reais ainda poderia entender! Estou pensando em voltar para livraria e devolver a porcaria!![/quote]Infelizmente é normal mesmo. É preferível se esforçar em entender o inglês (que, em livros mais técnicos é mais fácil compreender).
Pra mim, cansa mais você ter que desvendar os erros de tradução que ler logo em inglês.