Whizlabs para SCJP 5 em português?

Alguém sabe se tem versão em português do Whizlabs para o SCJP 5.0?

Obrigado,
Thiago

Nunca ouvi falar, e acho pouco provável que tenha, pelo menos da parte da própria Whizlabs.

Mas vc pode comprar aquele livro de certificação que tem um tigre na capa. É impressionante como as questões desse livro são parecidas com a do Whizlabs…parece ateh que foi copiado…

Qual é o nome deste livro do tigre?

A questão é a seguinte: Estou estudando pelo livro da Kathy Sierra, versão em português, e estou na dúvida se marco a prova em inglês ou português. Escutei que a prova em português tem traduções até de palavras-chave no meio do código, por exemplo um “sincronizado” no meio do código, e se eu ver isso com certeza iria marcar como “não compila” hehehe. Aí não quero ter essas duvidas para me atrapalhar na hora do exame, até porque ja tem muitos outros detalhes para se preocupar na hora de fazer a prova. :slight_smile:

O nome do livro é Certificação Java 5 - Guia Preparatório Exame CX-310-055
(http://www.temporeal.com.br/produtos.php?id=170292).

E eu acho que essa história ai de palavras-chave traduzidas no meio do código é lenda hein…a fonte que te contou fez a prova e viu isso ou ouviu falar que um amigo de não sei quem!!!

Eles traduzem palavras como stack por exemplo, que quem programa é acostumado a conhecer o termo em inglês mesmo, mas ateh onde eu sei é só isso…

Então, o ideal é fazer em inglês, ateh pq nem precisa saber muito de inglês, agora se vc não souber nada nada de inglês…dai faz em português mesmo…

[quote=lavh]O nome do livro é Certificação Java 5 - Guia Preparatório Exame CX-310-055
(http://www.temporeal.com.br/produtos.php?id=170292).

E eu acho que essa história ai de palavras-chave traduzidas no meio do código é lenda hein…a fonte que te contou fez a prova e viu isso ou ouviu falar que um amigo de não sei quem!!!

Eles traduzem palavras como stack por exemplo, que quem programa é acostumado a conhecer o termo em inglês mesmo, mas ateh onde eu sei é só isso…

Então, o ideal é fazer em inglês, ateh pq nem precisa saber muito de inglês, agora se vc não souber nada nada de inglês…dai faz em português mesmo…[/quote]

Esta ai a sua lenda http://www.guj.com.br/posts/list/59023.java

[quote=neohacker][quote=lavh]O nome do livro é Certificação Java 5 - Guia Preparatório Exame CX-310-055
(http://www.temporeal.com.br/produtos.php?id=170292).

E eu acho que essa história ai de palavras-chave traduzidas no meio do código é lenda hein…a fonte que te contou fez a prova e viu isso ou ouviu falar que um amigo de não sei quem!!!

Eles traduzem palavras como stack por exemplo, que quem programa é acostumado a conhecer o termo em inglês mesmo, mas ateh onde eu sei é só isso…

Então, o ideal é fazer em inglês, ateh pq nem precisa saber muito de inglês, agora se vc não souber nada nada de inglês…dai faz em português mesmo…[/quote]

Esta ai a sua lenda http://www.guj.com.br/posts/list/59023.java[/quote]

que lixo…achei q a Sun não era capaz de fazer uma coisa dessas…mas ela é…

Na verdade a Sun faz a coisa certa, traduz TUDO. O problema é o cara que aprende Stack e não sabe a tradução disso. Eu sei que é muito comum no nosso ramo misturarmos o portugues com o inglês técnico. Mas eles traduziram tudo, ao pé da letra … hehehe

Thiagofcs,

eu estou na mesma situação que você cara, e acho que se você tem um pouco de conhecimento em inglês nao sentira dificuldades na prova, pelo menos pelo que eu tenho pesquisado em foruns e etc. Acho que pra fazer em português vocÊ tem que ter bem forte na memória os conceitos e suas traduções… como stack … synchronized e etc. Eu vou tentar em ingles.

[Editado] Corrigindo o excesso de “s” …rsrs

Na verdade a Sun faz a coisa certa, traduz TUDO. O problema é o cara que aprende Stack e não sabe a tradução disso. Eu sei que é muito comum no nosso ramo misturarmos o portugues com o inglês técnico. Mas eles traduziram tudo, ao pé da letra … hehehe

Thiagofcs,

eu estou na mesma situação que você cara, e acho que se você tem um pouco de conhecimento em inglês nao sentira dificuldades na prova, pelo menos pelo que eu tenho pesquisado em foruns e etc. Acho que pra fazer em português vocÊ tem que ter bem forte na memória os conceitos e suas traduções… como stack … synchronized e etc. Eu vou tentar em ingles.

[Editado] Corrigindo o excesso de “s” …rsrs[/quote]

sério que vc acha isso cara? então vc gostaria de ver um código assim na prova:

publica classe Comida {
   inteiro x;
   inteiro y;

   publica inteiro pegarX() {}
   publica inteiro pegarY() {}
}

sei lah…acho que uma coisa é no texto da questão o cara falar pra olhar a “pilha” ao invez da “stack”, outra bem diferente é traduzir o código!

Mas se vc acha que deve traduzir tudo, então eu absolvo a Sun, pq não dá pra agrdar todo mundo! Se agradou alguem…então tah bom…

Galera num é a Sun ou qualquer outra pessoa, quando existe uma tradução de algum livro como o da Kathy, são pessoas que conhecem as 2 linguas e traduzem, essas pessoas que deveriam de ter conhecimento técnico para poder traduzir, ontem eu peguei uma tradução (era um jogo mesmo, mas jogo sobre TI) eles colocaram o nome “comutador” e acho q isso seria tipo um HUB ow algo parecido. Mas pulando essa parte, por isso é importante procurar por materiais em inglês, profissional e TI sem inglês num é nada

http://www.livrariasaraiva.com.br/produto/produto.dll/detalhe?pro_id=207390&ID=C8ACF2567D705160F26201014

esse ai… ele pegou whizlabs… e o simulado da sun traduziu e colocou no livro… sem tirar uma virgula… hehe

Não tenho problema com o Inglês não, a questão é que comprei o livro em português, então estou estudando e fazendo os exercícios em português, assim penso que seria melhor fazer a prova em português mesmo. O que não da para fazer é comprar o mesmo livro em inglês só porque vou a prova em inglês.

Bom, vou fazer os testes em inglês, mesmo estudando em português, se não tiver problema faço a prova em inglês mesmo.

Valeu!!

Fera, eu fiz a prova em inglês, e achei bem simples apesar de não ter muito conhecimento.
Se vc tiver o mínimo de conhecimento acho que rola de fazer em Inglês…
Faz uns simulados em inglês só pra vc avaliar se vale a pena.

Até mais!!

Pois é, vou fazer isso mesmo. Ir estudando em português e fazendo uns simulados em inglês. Se tiver tranquilo marco a prova em inglês mesmo.

Obrigado a todos!

[quote] sei lah…acho que uma coisa é no texto da questão o cara falar pra olhar a “pilha” ao invez da “stack”, outra bem diferente é traduzir o código!

Mas se vc acha que deve traduzir tudo, então eu absolvo a Sun, pq não dá pra agrdar todo mundo! Se agradou alguem…então tah bom…[/quote]

Realmente acho isso sim, infelizmente quem nao souber inglês hoje em dia está literalmente FUD… portanto ou o cara racha de estudar e aprende as palavras chave em ingles e portugues por osmose, ou perde alguns meses pra aprender Ingles.

Não é questão de achar ou não, o problema é que eles já fizeram. Portanto se fizeram do jeito certo ou do errado a gente nao vai conseguir mudar nada, afinal de contas a linguagem é deles e nasceu no idioma deles. Nós temos que nos adaptar e não eles. Infelizmente é assim.

thiagofcs eu acho que se você tem um pouco de conhecimento em inglês fazer a prova em Português pode até te confundir quanto as palavras chaves dos testes Drag-n-Drop. Eu mesmo se não tivesse visto no forum que algumas coisas indevidas são traduzidas também me ferraria na prova.
Bom é isso… abraços.