| Autor |
Mensagem |
![[Post New]](/templates/default/images/icon_minipost_new.gif) 06/01/2009 15:02:27
|
boaglio
Moderador
![[Avatar]](/images/avatar/c0c7c76d30bd3dcaefc96f40275bdc0a.png)
Membro desde: 09/09/2002 21:23:39
Mensagens: 1865
Localização: Sampa City
Offline
|
Em dezembro de 2007, anunciamos aqui que o Google Talk já aceitava bots de tradução que recebiam mensagens em um idioma e traduziam para outra. Infelizmente na época, não existia Bot de tradução para português.
Agora, além dos vários outros bots, o de tradução português - inglês - português já está funcionando e permite a adição dos bots pt2en@bot.talk.google.com (português para inglês) e en2pt@bot.talk.google.com (inglês para português).
Ao adicionar os Bots, você pode abrir uma conversa em conferência no Google Talk e, além de seu amigo, convidar o Bot para a conversa. Assim todos o diálogo entre os usuários passa pelo Bot que faz tradução. Lógico que o tradutor não é perfeito, mas ajuda muito na hora de conversar com alguém, principalmente se você possui dificuldade com língua inglesa.
Com a nova API de tradução do Google, acredito que logo a lista de idiomas possa crescer e a identificação automática de idioma deve ser mais utilizada.
Você pode ver a lista de todos os Bots de tradução possíveis na página de Ajuda do Google Talk.
http://www.undergoogle.com/blog/2008/06/google-talk-traduz-portugues-ingles.html
|
Tem dúvidas de Java? Poste no fórum! Não respondo dúvidas de Java via MP! |
|
|
 |
|
|
![[Post New]](/templates/default/images/icon_minipost_new.gif) 06/01/2009 15:19:21
|
maior_abandonado
JWizard
![[Avatar]](/images/avatar/0d7c463832b871c20405a6c9296b5517.jpg)
Membro desde: 03/09/2007 11:30:08
Mensagens: 2694
Localização: sp
Online
|
mto legal isso... se meus contatos tivessem gt eu usaria isso bem pra ver como minhas frases ficam no inglês, pelo menos pra pega vocabulário mesmo ( pq sei como q ficam "macaco querer banana" as traduções...)
seria util...
a se tivesse um desses no msn...
This message was edited 1 time. Last update was at 06/01/2009 15:19:45
|
espero ter ajudado...
falando nisso, caso seu problema tenha sido resolvido, edite o seu primeiro post e coloque um [RESOLVIDO] no titulo do tópico.
|
|
|
 |
![[Post New]](/templates/default/images/icon_minipost_new.gif) 06/01/2009 15:52:53
|
Javabuntu
GUJ Master
![[Avatar]](/images/avatar/00053f5e11d1fe4e49a221165b39abc9.jpg)
Membro desde: 08/02/2007 17:15:32
Mensagens: 1315
Localização: Brasília
Offline
|
muito bacana isso.
|
SCJP 6
SCJD
SCWCD 5
Itil V2 |
|
|
 |
![[Post New]](/templates/default/images/icon_minipost_new.gif) 06/01/2009 16:16:23
|
Bani
JWizard
![[Avatar]](/images/avatar/6cdd60ea0045eb7a6ec44c54d29ed402.jpg)
Membro desde: 13/10/2002 23:17:37
Mensagens: 2443
Localização: São Paulo
Offline
|
Não testei esse bot do gtalk, mas quando eu quero rir um pouco eu entro no Picasa para ver as traduções para o inglês que o Google faz dos comentários que meus amigos deixam em português. É hilário.
|
~ Site da Bani ~ |
|
|
 |
![[Post New]](/templates/default/images/icon_minipost_new.gif) 06/01/2009 22:21:13
|
Proteu Alcebidiano
JavaEvangelist
![[Avatar]](/images/avatar/ceccbaaff99be20a857e00767f70b481.jpg)
Membro desde: 23/06/2006 14:38:34
Mensagens: 391
Localização: Cidadão do Mundo
Offline
|
sei que no MSN tem o TBot: mtbot 'arromba' hotmail ponto com
T+
|
Glaucio G. de M. Melo
Don't run Alone.
[gm]² on forecasting
The world is parallel, and yet most often we program real-world applications in sequential programming languages. This is unnecessarily difficult. (Joe Armstrong). |
|
|
 |
![[Post New]](/templates/default/images/icon_minipost_new.gif) 07/01/2009 07:54:47
|
maior_abandonado
JWizard
![[Avatar]](/images/avatar/0d7c463832b871c20405a6c9296b5517.jpg)
Membro desde: 03/09/2007 11:30:08
Mensagens: 2694
Localização: sp
Online
|
Proteu Alcebidiano wrote:sei que no MSN tem o TBot: mtbot 'arromba' hotmail ponto com
T+
ow...vlw kra eu vo testa aki...
|
espero ter ajudado...
falando nisso, caso seu problema tenha sido resolvido, edite o seu primeiro post e coloque um [RESOLVIDO] no titulo do tópico.
|
|
|
 |
|
|