Alguem conhece alguem que saiba latim?  XML
Índice dos Fóruns » Assuntos gerais (Off-topic)
Autor Mensagem
Luiz Aguiar
Moderador
[Avatar]

Membro desde: 23/01/2005 00:05:55
Mensagens: 3840
Localização: São Paulo
Offline

Pessoal estou precisando trduzir uma frase... isso mesmo, uma frase apenas... do pt_BR pro latin, alguem conhece alguem que saiba bem esse idioma?

qualquer coisa podem me mandar mensagem via MP ou direto por email.

valeu!

-
Blog de Tecnologia
GitHub
@AguiarLuiz
Recicla SP na App Store!




[WWW] [MSN] [ICQ]
fmeyer
Moderador
[Avatar]
Membro desde: 22/02/2005 17:26:29
Mensagens: 1583
Localização: Sao Paulo
Offline

Acho q o pai do Paulo Silveira fala latin ...

mas oq ta rolando ai ... estudo pra padre ?

Fernando Meyer http://fernandomeyer.com
[Email] [WWW]
Luca
Moderador
[Avatar]

Membro desde: 06/09/2002 14:30:10
Mensagens: 5810
Localização: São Paulo/SP ou Paraty/RJ
Offline

Olá

Estudei 2 anos de latim no ginásio mas há mais de 40 anos não programo na linguagem.

[]s
Luca

Dare Obasanjo (Program Manager at Microsoft)
"The folks I know from across the industry who have to build large scale Web services on the Web today at Google, Yahoo!, Facebook, Windows Live, Amazon, etc are using RESTful Web services. The only times I encounter someone with good things to say about WS-* is if it is their job to pimp these technologies or they have already "invested" in WS-* and want to defend that investment."


CEP, JMS, JMX e coisas afins (ou não)
http://lucabastos.blogspot.com/
[Email] [WWW]
Luiz Aguiar
Moderador
[Avatar]

Membro desde: 23/01/2005 00:05:55
Mensagens: 3840
Localização: São Paulo
Offline

fmeyer wrote:Acho q o pai do Paulo Silveira fala latin ...

mas oq ta rolando ai ... estudo pra padre ?

Puxa bem lembrado hein

Pode ficar tranquilo que não vou abandonar os códigos para pregar a palavra do Senhor hehe

É que vou fazer uma tatuagem, e tenho uma tradução de uma frase, mas quero algumas opniões sobre a tradução, entende?!

-
Blog de Tecnologia
GitHub
@AguiarLuiz
Recicla SP na App Store!




[WWW] [MSN] [ICQ]
petter
Virtual Machine Man

Membro desde: 28/04/2006 17:11:34
Mensagens: 662
Offline

Dura lex, est lex.

Sei alguma coisa de latim e de sânscrito (fiz uma tatuagem em sânscrito e não tinha ninguém para escrever o que eu queria então eu pesquisei e aprendi alguma coisa).

Se quiser manda aí e vejo se posso ajudar alguma coisa.

-----------------------------------------
Java is the future
-----------------------------------------
[WWW]
Luca
Moderador
[Avatar]

Membro desde: 06/09/2002 14:30:10
Mensagens: 5810
Localização: São Paulo/SP ou Paraty/RJ
Offline

Olá

petter wrote:Dura lex, est lex.


Este seu dito é novo. O que a gente conhece é: Dura lex sed lex
Significa: A lei é dura mas é a lei.

Para conhecer os ditos latinos mais famosos se pode buscar direto no Google. Um lugar com muitas citações é: http://www.yuni.com/library/latin_1.html

[]s
Luca

Dare Obasanjo (Program Manager at Microsoft)
"The folks I know from across the industry who have to build large scale Web services on the Web today at Google, Yahoo!, Facebook, Windows Live, Amazon, etc are using RESTful Web services. The only times I encounter someone with good things to say about WS-* is if it is their job to pimp these technologies or they have already "invested" in WS-* and want to defend that investment."


CEP, JMS, JMX e coisas afins (ou não)
http://lucabastos.blogspot.com/
[Email] [WWW]
petter
Virtual Machine Man

Membro desde: 28/04/2006 17:11:34
Mensagens: 662
Offline

Quando eu aprendi foi com est mesmo.

Mas valeu pela dica estou longe de ser perito no assunto.


-----------------------------------------
Java is the future
-----------------------------------------
[WWW]
Luiz Aguiar
Moderador
[Avatar]

Membro desde: 23/01/2005 00:05:55
Mensagens: 3840
Localização: São Paulo
Offline

Pra quem puder dar uma ajuda então... ai vai a frase hehe:

"Estou além da sua capacidade de compreensão"

Eu descobri que não existem o termo "além" em latin hehe, já é um começo.

-
Blog de Tecnologia
GitHub
@AguiarLuiz
Recicla SP na App Store!




[WWW] [MSN] [ICQ]
thingol
Moderador

Membro desde: 29/07/2004 16:10:13
Mensagens: 17543
Offline

Em Latim deve haver uma tradução para "além". Basta dar uma olhada abaixo:

http://catholic.archives.nd.edu/cgi-bin/lookdown.pl

além = beyond => http://catholic.archives.nd.edu/cgi-bin/lookdown.pl?beyond

compreensão = comprehension => http://catholic.archives.nd.edu/cgi-bin/lookdown.pl?comprehension

capacidade = ability => http://catholic.archives.nd.edu/cgi-bin/lookdown.pl?ability

Dica: encontre algum teólogo, padre etc. que saiba alguma coisa de latim.
[WWW]
Luca
Moderador
[Avatar]

Membro desde: 06/09/2002 14:30:10
Mensagens: 5810
Localização: São Paulo/SP ou Paraty/RJ
Offline

Olá

Coisas que só o google pode fazer pela gente:

Latin Dictionary and Grammar Aid

English to Latin Dictionary

Latin-English dictionary

An On-line Latin-English/English-Latin Dictionary Client (Java)

Só não vale tatuar "sumus PCC"

[]s
Luca

Dare Obasanjo (Program Manager at Microsoft)
"The folks I know from across the industry who have to build large scale Web services on the Web today at Google, Yahoo!, Facebook, Windows Live, Amazon, etc are using RESTful Web services. The only times I encounter someone with good things to say about WS-* is if it is their job to pimp these technologies or they have already "invested" in WS-* and want to defend that investment."


CEP, JMS, JMX e coisas afins (ou não)
http://lucabastos.blogspot.com/
[Email] [WWW]
Luiz Aguiar
Moderador
[Avatar]

Membro desde: 23/01/2005 00:05:55
Mensagens: 3840
Localização: São Paulo
Offline

Heheh pow valeu galera!

Acho que vou até aumentar a frase já huauhauh

-
Blog de Tecnologia
GitHub
@AguiarLuiz
Recicla SP na App Store!




[WWW] [MSN] [ICQ]
Luca
Moderador
[Avatar]

Membro desde: 06/09/2002 14:30:10
Mensagens: 5810
Localização: São Paulo/SP ou Paraty/RJ
Offline

Olá

Luiz Aguiar wrote:Heheh pow valeu galera!

Acho que vou até aumentar a frase já huauhauh


Hei, agora falando sério!

Tome muito cuidado ao tatuar algo que não está bem certo do que seja. Latin tem declinações e não basta colocar a palavra do dicionário. Ela precisa ser declinada para ter sentido.

Melhor você mandar tatuar "Sou da mamãe" porque aí não há dúvida nenhuma.

[]s
Luca

Dare Obasanjo (Program Manager at Microsoft)
"The folks I know from across the industry who have to build large scale Web services on the Web today at Google, Yahoo!, Facebook, Windows Live, Amazon, etc are using RESTful Web services. The only times I encounter someone with good things to say about WS-* is if it is their job to pimp these technologies or they have already "invested" in WS-* and want to defend that investment."


CEP, JMS, JMX e coisas afins (ou não)
http://lucabastos.blogspot.com/
[Email] [WWW]
Grinvon
GUJ Master
[Avatar]

Membro desde: 18/08/2003 22:10:49
Mensagens: 1899
Localização: Em qualquer lugar
Offline

petter wrote:Quando eu aprendi foi com est mesmo.

Mas valeu pela dica estou longe de ser perito no assunto.



"est" é usado no francês

Ex: "C´est Grinvon"

>> Inocêncio.
[MSN] [ICQ]
petter
Virtual Machine Man

Membro desde: 28/04/2006 17:11:34
Mensagens: 662
Offline

Se vc quer latin tatue o simbolo da Legião Romana no seu ombro direito.

Mais latin que isso impossível.

hehe.

-----------------------------------------
Java is the future
-----------------------------------------
[WWW]
thingol
Moderador

Membro desde: 29/07/2004 16:10:13
Mensagens: 17543
Offline

http://en.wikipedia.org/wiki/SPQR
[WWW]
 
Índice dos Fóruns » Assuntos gerais (Off-topic)
Ir para:   
Powered by JForum 2.1.8 © JForum Team