Opinião sobre livro do Martin Fowler  XML
Índice dos Fóruns » Assuntos gerais (Off-topic)
Autor Mensagem
felipec
Debugger

Membro desde: 05/04/2007 20:42:19
Mensagens: 67
Offline

Eu ja vi o livro em ingles mas comprei em portugues...

Não achei a tradução péssima.. Se você não entende muito ingles vale a pena o traduzido sim....

Francamente.. não é tão difícil 'mapear' os nomes dos padrões do ingles pro portugues!

loogica: http://www.loogica.net/wordpress
neófito
Virtual Machine Man
[Avatar]

Membro desde: 07/10/2003 08:29:35
Mensagens: 573
Localização: São Paulo/SP
Offline

microfilo wrote:
Thiagosc wrote:Por que você se contenta com tão pouco?


Pois é! Acho que o pessoal do GUJ ta mais ansioso para conhecer você, Thiagosc!


Gostei da resposta Thiago, mas concordo com o microfilo!!!


hahahahahahahahahahah!!!
[Email]
guilherme.chapiewski
JavaEvangelist
[Avatar]

Membro desde: 09/01/2007 16:56:48
Mensagens: 310
Localização: Rio de Janeiro
Offline

felipec wrote:Francamente.. não é tão difícil 'mapear' os nomes dos padrões do ingles pro portugues!


Não é questão de ser fácil ou difĩcil. Os patterns são como nomes próprios, por isso não deveriam ser traduzidos. Um dos objetivos deles terem sido criados é referenciar uma idéia rapidamente e se eles tiverem vários nomes diferentes fica complicada a comunicação entre as pessoas.

Guilherme Chapiewski
http://gc.blog.br - Blog sobre desenvolvimento de software e tecnologia
[Email] [WWW] [Yahoo!] [MSN]
felipec
Debugger

Membro desde: 05/04/2007 20:42:19
Mensagens: 67
Offline

guilherme.chapiewski wrote:
felipec wrote:Francamente.. não é tão difícil 'mapear' os nomes dos padrões do ingles pro portugues!


Não é questão de ser fácil ou difĩcil. Os patterns são como nomes próprios, por isso não deveriam ser traduzidos. Um dos objetivos deles terem sido criados é referenciar uma idéia rapidamente e se eles tiverem vários nomes diferentes fica complicada a comunicação entre as pessoas.


Vários nomes?

Repository -> Repositório
DataMapper - Mapeador de Dados

Da pra mapear rapidamente os nomes.. além do mais.. não é porque alguem leu o livro em portugues que essa pessoa nao va saber o nome original (em ingles)



loogica: http://www.loogica.net/wordpress
juzepeleteiro
Virtual Machine Man

Membro desde: 19/07/2005 16:01:40
Mensagens: 583
Localização: Rio de Janeiro
Offline

.

http://ofert.as - Cupons de desconto
[Email] [WWW] [MSN]
rflprp
GUJ Ranger

Membro desde: 27/04/2005 18:52:49
Mensagens: 822
Offline

neófito wrote:
cv wrote:O PoEAA eh sensacional (e a minha opiniao sobre livros nao tem nada a ver com o fato de o Fowler ser colega de trabalho, eu juro )

Alias, http://www.martinfowler.com/eaaCatalog/


O Fowler é seu amigo de trabalho? Quando eu crescer, talvez eu o conheça...



Fala sério... eu queria era ser companheiro de cela da Paris Hilton
Tecnoage
GUJ Master

Membro desde: 13/03/2005 23:18:07
Mensagens: 1723
Localização: SP
Offline

hehehe (Rafaelprp, boa) Eu dei uma olhada no livro e realmente a tradução tá péssima mesmo... A edição em inglês é a melhor!

Arquiteto de Software
Sysped Solutions
R3 SAP CAT-83, NF-e, ECD, EFD, CT-e, MANAD, IN86
www.sysped.com.br
[Email] [WWW] [MSN]
felipec
Debugger

Membro desde: 05/04/2007 20:42:19
Mensagens: 67
Offline

Tecnoage wrote:hehehe (Rafaelprp, boa) Eu dei uma olhada no livro e realmente a tradução tá péssima mesmo... A edição em inglês é a melhor!


Por curiosidade..

você pode citar um trecho onde a tradução está péssima?

loogica: http://www.loogica.net/wordpress
paulohbmetal
Virtual Machine Man
[Avatar]

Membro desde: 28/08/2003 18:19:45
Mensagens: 747
Localização: Goiânia - Goiás
Offline

E aí, quero ver os exemplos(trechos) também.

A Paz!

This message was edited 1 time. Last update was at 11/10/2007 10:25:31


Paulo Melo
JavaMetal - GoJava - JavaFree.org - Ubuntu Linux - Rising Cross
Sun Certified Java Programmer
Bacharel em Ciência da Computação
Especialista em Análise e Projetos de Sistemas de Informação
________________________________
"Que a cruz sagrada seja minha luz!!"
[Email] [WWW]
seiti
Smalltalk

Membro desde: 18/08/2008 17:54:18
Mensagens: 2
Offline

Acabo de comprar este título na Bienal do Livro. O conteúdo parece muito bom, até onde li. Mas vocês querem um trecho que mostre a qualidade e cuidado da produção da versão traduzida?

Basta ver a capa e a página com o título do livro:

Martim Fowler

Só percebi em casa... E minha versão é uma reimpressão com uma nova capa.

http://www.flickr.com/photos/seiti/2776303142

This message was edited 1 time. Last update was at 18/08/2008 18:35:50

[WWW]
celso.martins
Virtual Machine Man
[Avatar]

Membro desde: 19/06/2006 13:54:23
Mensagens: 699
Localização: Rio de Janeiro
Offline

felipec wrote:
Tecnoage wrote:hehehe (Rafaelprp, boa) Eu dei uma olhada no livro e realmente a tradução tá péssima mesmo... A edição em inglês é a melhor!


Por curiosidade..

você pode citar um trecho onde a tradução está péssima?


Na boa, IMHO, só o fato de "traduzir" o nome dos padrões já é uma péssima prática. Como disseram, são nomes próprios. Utilizados para referenciar algo.

Teve um livro que li que traduzia EJB para JavaBean de Empresa. Um lixo. Editora Ciência Moderna, para variar.

Aí eu me pergunto. Por que não Feijão de Java de Empresa?

Ainda não tenho o livro, mas consta na minha fila. E, com certeza, pelo que falaram, vou optar pela versão em inglês. Mais uma vez, IMHO.

Abraços

This message was edited 1 time. Last update was at 18/08/2008 18:24:58


Hoje melhor que ontem e pior que amanhã.

Desenvolvimento Psicopata - Qualidade Total
Twitter
Infoblogs - A vitrine do seu blog
[Email] [WWW]
Marcio Duran
GUJ Master
[Avatar]

Membro desde: 23/01/2008 11:14:35
Mensagens: 1905
Offline


"Bom, vou comprar em Inglês mesmo, acho que esse livro não vale apena ser traduzido"

; )

Consultor Open Source
Comunidade JavaLivros
Twitter Comunidade JavaLivros
Novo Blog do MiddleHeaven
[WWW]
faelcavalcanti
GUJ Ranger
[Avatar]

Membro desde: 03/05/2006 13:16:25
Mensagens: 960
Localização: Recife-PE
Offline

também estou planejando em comprá-lo e ler neste final de ano. não gostei dele traduzido.


--
http://faelcavalcanti.wordpress.com/ :: http://pe.debianbrasil.org/
--
Acredite um pouco mais na força de sua própria intuição. Muitas vezes deixamos de realizar algo de bom ou que nos favoreça simplesmente porque achamos tudo muito difícil e por isso nem começamos. Moral da história: A vida é o caminho e não o destino, você é o arquiteto do seu caminho!
--
Obrigado, Rafa Rocha!
[WWW]
fantomas
GUJ Master
[Avatar]

Membro desde: 24/04/2008 16:10:55
Mensagens: 1506
Localização: Terra (maior parte do tempo)
Offline

A tradução é uma M#$%@! Chega a ser irritante, é um dos piores trabalhos que já li.
Bruno Laturner
JWizard
[Avatar]

Membro desde: 18/02/2008 16:17:53
Mensagens: 2981
Offline

É irritante sim a tradução dos nomes dos padrões, mas esse é o único porém do livro, ele continua sendo muito bom.

A resposta acima foi achada em menos de 5 minutos no google.
The prisoner falls in love with his chains. --E.W. Dijkstra
[WWW]
 
Índice dos Fóruns » Assuntos gerais (Off-topic)
Ir para:   
Powered by JForum 2.1.8 © JForum Team