Como traduzir: Listeners, Lazy fetching, Caching e etc

3 respostas
Mauricio_Linhares

Opa galera,

A dúvida agora é meio esquisita, eu andei lendo e escrevendo algumas besteiras e me dei conta do trabalho pra traduzir algumas coisas em inglês para o portguês. Eu andei vendo associações preguiçosas, ouvidores de eventos e tudo anda soando meio estranho pra mim (principalmente porque a maioria dos meus livros ainda são em inglês).

Como traduzir essas coisas, no contexto da informática (ou é melhor não traduzir?):

Listeners
Lazy fetching
Caching
Proxy
Mock
Stub
Granularity
Pointcut
Joinpoint

3 Respostas

Luca

Olá

Listener = [color=red]Listener[/color]
Lazy fetching = [color=red]Lazy fetching[/color]
Caching = [color=red]Caching[/color]
Proxy = [color=red]Proxy[/color]
Mock = [color=red]Mock[/color]
Stub = [color=red]Stub[/color]
Granularity = [color=blue]granularidade[/color]
Pointcut = [color=red]Pointcut[/color]
Joinpoint = [color=red]Joinpoint[/color]

Traduzir termos técnicos amplamemente conhecidos em inglês só acarreta confusão pois além de às vezes ficar horrível, também dificulta o entendimento de quem está acostumado a ler textos no original em inglês. Por isto da sua lista só traduzi granularidade porque há uma palavra em português com o mesmo sentido que em inglês.

[]
Luca

cv1

Pena que nao da pra votar mais do que 5 estrelas nesse post do Luca. :slight_smile:

JP1

Luca:
Olá

Listener = [color=red]Listener[/color]
Lazy fetching = [color=red]Lazy fetching[/color]
Caching = [color=red]Caching[/color]
Proxy = [color=red]Proxy[/color]
Mock = [color=red]Mock[/color]
Stub = [color=red]Stub[/color]
Granularity = [color=blue]granularidade[/color]
Pointcut = [color=red]Pointcut[/color]
Joinpoint = [color=red]Joinpoint[/color]

Traduzir termos técnicos amplamemente conhecidos em inglês só acarreta confusão pois além de às vezes ficar horrível, também dificulta o entendimento de quem está acostumado a ler textos no original em inglês. Por isto da sua lista só traduzi granularidade porque há uma palavra em português com o mesmo sentido que em inglês.

[]
Luca

Simplesmente perfeito no post.

Criado 19 de julho de 2005
Ultima resposta 20 de jul. de 2005
Respostas 3
Participantes 4