Novos verbos da lingua portugesa

[quote=danieldestro][quote=juzepeleteiro]
Parabéns!
Mas o interessante é:

  1. Este verbo não existe no nosso vernáculo.
  2. Você conseguiu conjulgar uma nova forma de verbo (identar que flexiona para iNdentar).[/quote][/quote]

Hehehe, espero só que todos aqui estejam levando esse assunto na esportiva, é claro que eu sei que não existe essa conjugação… :lol:

[quote=Houaiss] endentar
{verbete}
Datação
1676 cf. Nobil

Acepções
■ verbo
transitivo direto, transitivo indireto e intransitivo
1 unir por meio de dentes; entrosar
Ex.: <e. duas peças de relógio> <e. uma roda (com outra)>
transitivo direto e transitivo indireto
2 Derivação: por extensão de sentido.
efetuar encaixe; encaixar
Ex.: e. uma peça (na outra)

Etimologia
1en- + dentar; ver dent-; f.hist. 1676 endentado, 1789 endentar

Sinônimos
ver sinonímia de engrenar[/quote]

Identar e indentar não estão no dicionário e endentar não tem o significado específico. O mais “correto” no português seria “recuar”, mas nem ferrando que eu falo isso.

E Gabriel, se você não identa seu código, eu não quero ter que editá-lo um dia.

Uma curiosidade quando vi o post:

Em todo caso nem a lingua é perfeita

Tem um maldito substantivo que eu fico indignado de ver, que geralmente pensam que estah certo, eh um misto de ingles com portugues…

Gerenciamento…
ou eh Gerencia ou eh management…

Juntar os dois estah errado, quantos de vcs jah ouviram Gerenciamento de Projetos?

O correto não é Gerência de Projetos não?

Google:
“Gerenciamento de Projetos” = 429,000
“Gerencia de Projetos” = 240,00

Mas o correto eh Gerencia… hehe

[quote=Houaiss]gerenciamento
IMPRIMIR
{verbete}
Datação
sXX

Acepções
■ substantivo masculino
ação ou efeito de gerenciar; gerência

Etimologia
gerenciar + -mento; ver gest-[/quote]

[quote=danieldestro][quote=Houaiss]gerenciamento
IMPRIMIR
{verbete}
Datação
sXX

Acepções
■ substantivo masculino
ação ou efeito de gerenciar; gerência

Etimologia
gerenciar + -mento; ver gest-[/quote][/quote]

;-(

Eu nunca tive acesso a um Houaiss, sempre vou na internet e verifico se existe atraves de (priberam - dicionario da lingua portuguesa) ou mesmo o define do google…

Sorry about that.

E tem mais:

UPar = fazer UPload
DOWNlodar = fazer donwload
PRINTAR = pow, num dá para suar imprimir não?
:shock:

Eu uso downloadear.

E de vez em quando, quando quero escrachar, downloadeazear. Experimentem conjugar este. Em voz alta.

[quote=#@®®¡$]Eu uso downloadear.

E de vez em quando, quando quero escrachar, downloadeazear. Experimentem conjugar este. Em voz alta.[/quote]

Vamos lá, eu tentei e rachei o bico! :lol:

Eu downloadeazeio
Tu downloadeazeias
Vos downloadeazeais
Ele downloadeazeia
Eles downloadezeiam

ufa!

Que coisa, como o Aurélio ficou “sem critério” para aceitar novas palavras. Eu sempre brigo que os verbos certos são “cifrar” e “decifrar”, não “encriptar” e “decriptar”. Mas pelo menos o “encriptar” já entrou no Aurélio.

http://www.ipol.org.br/ler.php?cod=64 - No Houaiss, até a palavra “Imexível” consta.

Dicionários: http://biblioteca.uol.com.br

Bom, muitos gramáticos pregam que a língua é viva, outros pregam o uso apenas da norma culta.

[quote=danieldestro]Dicionários: http://biblioteca.uol.com.br

Bom, muitos gramáticos pregam que a língua é viva, outros pregam o uso apenas da norma culta.[/quote]

Uma coisa não exclui a outra. A norma culta atual não necessariamente é a mesma de 20 anos atrás.

INPUTAR

no dicionário existe IMPUTAR…kkk…vi no google (aurélio - on-line);

DEDOFF (Significa: desligar o computador com o dedão apertando o botão de liga e desliga.)

kkkkkkkk

haja paciência kkkkk

Printar

[quote=firmao]INPUTAR

no dicionário existe IMPUTAR…kkk…vi no google (aurélio - on-line);

DEDOFF (Significa: desligar o computador com o dedão apertando o botão de liga e desliga.)

kkkkkkkk

haja paciência kkkkk
[/quote]

IMPUTAR é um verbo muito antigo e não tem nada a ver com entrada de dados. Quer dizer: “atribuir a alguém a responsabilidade ou culpa por algo”.

Por exemplo:

Ao novo empregado foi falsamente imputado um furto ocorrido nas dependências da empresa. Pela falsa acusação, ele processou a empresa, após ter sido demitido por justa causa.

Não assassinem o inglês, por favor! hehehe