Open source

17 respostas
Bani

[size=9]2 da manhã de domingo para segunda… hora de divagar…[/size]

Nos últimos tempos estive em vários eventos relacionados a software e notei uma coisa: nós brasileiros sabemos usar open source mas não sabemos falar “open source”! Acho que 90% das pessoas com quem eu converso pronunciam source errado.

Mas como estou em um momento de desocupação profunda, ao invés de falar “pronunciem source corretamente”, vou fazer uma breve pesquisa (pena que não tem votação no JForum… está aí uma idéia para alguém implementar, o que seria melhor do que aprender a falar source).

Como você acha que se pronuncia Open Souce?
:arrow: Open Sãrce
:arrow: Open Sórs
:arrow: Open Sôurce
:arrow: sou tupiniquim: é código aberto!
:arrow: Stallman é meu pastor e só o free software me salvará
:arrow: Microsoft rulez

Obs.: quanto a última opção, desconsiderem que a M$ contratou o Daniel Robbins para ensiná-los sobre open source.

17 Respostas

W

3 da manhã de domingo para segunda… ainda em frente ao computador, muito proximo de ter um “espasmo mental”… “espasmo mental ???”

uma cosita antes de responder:

Bani escreveu certo a palavra “SOURCE” em todo o texto, mas porem contudo todavia como preve a lei de murphy, errou bem no titulo da pergunta :twisted: :twisted:

resposta:
Falo “Sórrrrrrrs” (interiorrrr de sao paulo) mas nao sei se é o correto.

fmeyer

3:23 da manhã …ainda em frente ao computador, passando mal a beça…

falo q tanto faz como a galera fala source … ninguem fala meu sobrenome (meyer) certo e eu nao faço pesquisa por isso … o shoes escreve errado e ninguem bate nele … bem as vezes ele exagera …

Da proxima vez que a galera for para um evento ou encontrar a Bani … durmam com seus respectivos (Ipod, nomad, ou qquer coisa que toca musica … vale gravar em fita k7 e por no radinho do vô) com este wav no ouvido pra lembrar da pronuncia correta e não magoa-lá :mrgreen:

ps: esqueci de te desejar um feliz aniversario bani … mas 21 dias atrasado rola tb :smiley:

1112

Exatamente, ninguém pronuncia meu nome ou meu nick corretamente (o Luca traduziu meu nick para Ari :stuck_out_tongue: ), pq eu iria me preocupar com como se pronuncia open source?

Mas eu falo “sôrs”. Acho. Ou “sârce”. Ou coisa do tipo.

Mas pronúncia é chato, quantos “sófitiuéri” vocês já não ouviram?

Ufa, ainda bem que não comemoro aniversários, daí escapo dessas gafes. :mrgreen:

cv1

Ari? Eu pronuncio seu nick como Hash at r r i dollar, ou resumindo, Hashatrridolar. Ou, na versao nacional, Cerquilharrobarricifrao.

marcelomartins

O correto é “sórsss”, só que tem um detalhe.

Participando do Javali, vi um monte de gente falando corretamente, e isso me dava arrepios. Normalmente o pessoal fala soUUUrce com destaque pro U, e ninguem se importa de estar falando errado

Lá no Javali, cada vez que eu ouvia um sÓÓÓrss me doia o ouvido, eu lembrava do filme “Revolution OS” e outros em que pessoas alem de falar corretamente ligavam o linux com a liberdade de viver de cada um. Ficava pensando se quando eu saisse dali nao iriam ter barricadas com pessoas defendendo que quem não usa linux deve morrer e que deveriamos comecar a fazer atos terroristas.

Bem, deixando de lado o exageiro, eu acho estranho que fala correto, é um pre-conceito meu e sou eu que to errado, mas eu me sinto mal em um mesmo ambiente em que alguem fala open source corretamente :smiley:

:twisted:

Rubem_Azenha

Eu pronuncio Open Sãrce (ou algo próximo a isso)

Afinal de contas, qual é o certo!?? :roll:

1112

Ari? Eu pronuncio seu nick como Hash at r r i dollar, ou resumindo, Hashatrridolar. Ou, na versao nacional, Cerquilharrobarricifrao.

Pois é, eu pronuncio como Cerquilharrobamarcarregistradamarcarregistradaexclamaçãoinvertidacifrão. Tem alguns que traduzem para Harris, eu até apóio em homenagem ao Steve.

In Webster we trust.

Rafael_Nunes

E quem disse isso?
Ao menos não é assim que está a pronúncia aqui: source

marcelomartins

E quem disse isso?
Ao menos não é assim que está a pronúncia aqui: source


Como eu disse antes, é como eu escuto falar nos filmes, e é como eu percebi que o pastor Stallman pronuncia.

Eu acredito que com o “ó” agudo é o correto.

oliveirarenan

Correção:
JogoDaVelhaArrobaerreerreDolar

:lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:

1112

oliveirarenan:
Cerquilharrobarricifrao.

Correção:
JogoDaVelhaArrobaerreerreDolar

:lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:

Se for para simplificar de verdade, usem Palavrão. É o mais próximo do significado real. :mrgreen:

cv1

Pessoas que chamam # de ‘jogo da velha’ precisam ler mais o Estadao. O nome correto eh cerquilha. :wink:

Luca

Olá

De acordo. Há muito deixei de tentar falar certo palavras estrangeiras que se incorporaram à nossa língua. Se eu estivesse lá fora ou falando com um estrangeiro tentaria falar mais próximo possível do que penso ser correto. Mas aqui falo Open SórcE ou coisa pior e muitas outras barbaridades.

PS: Uma vez um professor de inglês americano disse em classe que já estava no Brasil há certa de 2 meses e ainda não tinha ouvido o nome dele falado corretamente. Todos na classe estranharam pensando que onome devia ser complicadíssimo. A gente só o chamava pelo sobrenome. Então ele disse o nome e realmente ninguém conseguiu falar tal como ele sempre ouviu desde criancinha. Seu nome é Henry, tentem falar este nome na frente de um nativo de língua inglesa e ele saberá de cara que vc é gringo.

[]s
Luca

oliveirarenan

http://educaterra.terra.com.br/sualingua/01/01_cerquilha.htm

:wink: :wink: :wink: :wink: :wink: :wink:

fcmartins

Segundo o Merrian-Webster são duas as possibilidades de pronúncia:
['sOrs] ou [sors], ou seja, sórs ou sôurs. O meu dicionário Collins Gem (o da capa verdinha) indica só a primeira.

Bani

Ah sim, como dizem, antes (muito) tarde do que nunca! hehehe

Bom, agora que várias pessoas já responderam minha pesquisa, vou explicar melhor: o que eu mais ouço por aí é algo próximo a sãrce, que parece mais uma necessidade de enrolar a lingua desnecessariamente. Se quer falar “certo” (sórs), tudo bem. Se quer abrasileirar e falar source, até vai também. Mas sãrce eu acho meio “too much”… hehehe

T

Para quem sabe francês (eu não sei, por isso é que eu queria saber)
a) Como é que se pronuncia “source”? (A tradução de “source” - fonte - é “source”, mas “software” é “logiciel”).
b) Qual é a tradução de “open-source”? (Parece ser esta aqui - “Logiciel Libre” - http://fr.wikipedia.org/wiki/Logiciel_libre, ou “Open Source” mesmo - http://fr.wikipedia.org/wiki/Open_Source )
c) Segundo a Wikipédia parece que “source code” é traduzida por “code source” - http://fr.wikipedia.org/wiki/Code_source - bastante curioso.

Criado 22 de agosto de 2005
Ultima resposta 22 de ago. de 2005
Respostas 17
Participantes 12