e ae Meu? Olha eu dei uma olhada, e sinceramente prefira o inglês mesmo…
Abraço
J2Alex
Valeu pessoal,
Acho que vou acabar optando pela versão em português mesmo, porque eu gostaria de tê-lo em mãos rapidamente. Seja o que Deus quiser.
L
lavh
Tem certeza?
Olha a resenha de um comprador no Submarino:
Cristiano Lehrer de BRASILIA, DF, 26/07/2006
Péssima tradução
Devido a tradução dos nomes dos padrões de projetos, sem a menção do nome original em inglês, alguns padrões de projeto só são identificados caso você já tenha alguma experiência na área, senão não vai conseguir fazer a ligação entre os padrões apresentados nesse livro com os demais, como o GoF, por exemplo.
J2Alex
:roll: hummmmmm…
boaglio
J2Alex:
Valeu pessoal,
Acho que vou acabar optando pela versão em português mesmo, porque eu gostaria de tê-lo em mãos rapidamente. Seja o que Deus quiser.
É um livro que você vai usar bastante… pense com carinho qual publicação vai comprar…
Diogo_Cabral
Eu comprei o meu na amazon há uns dois meses, gastei menos do que se tivesse comprado em português ou se tivesse mandado importar por alguma loja brasileira.
Ah! Chegou bem rápido também, 13 dias, e utilizei a forma de envio mais barata.
Quando terminei de ler a primeira parte (100 páginas ±), já deu para perceber que o livro vale cada centavo.
guilherme.chapiewski
Phillip, já viu que daqui a pouco você além de caçar VO’s e DTO’s vai ter que caçar OV’s e OTD’s!
neofito
cv:
O PoEAA eh sensacional (e a minha opiniao sobre livros nao tem nada a ver com o fato de o Fowler ser colega de trabalho, eu juro :mrgreen: )
O Fowler é seu amigo de trabalho? Quando eu crescer, talvez eu o conheça…
:?
Thiagosc
neófito:
O Fowler é seu amigo de trabalho? Quando eu crescer, talvez eu o conheça…
:?
Por que você se contenta com tão pouco?
Rubem_Azenha
Pois é! Acho que o pessoal do GUJ ta mais ansioso para conhecer você, Thiagosc! :lol:
felipec
Eu ja vi o livro em ingles mas comprei em portugues…
Não achei a tradução péssima… Se você não entende muito ingles vale a pena o traduzido sim…
Francamente… não é tão difícil ‘mapear’ os nomes dos padrões do ingles pro portugues!
neofito
Pois é! Acho que o pessoal do GUJ ta mais ansioso para conhecer você, Thiagosc! :lol:
Gostei da resposta Thiago, mas concordo com o microfilo!!!
hahahahahahahahahahah!!! :lol:
guilherme.chapiewski
Não é questão de ser fácil ou difĩcil. Os patterns são como nomes próprios, por isso não deveriam ser traduzidos. Um dos objetivos deles terem sido criados é referenciar uma idéia rapidamente e se eles tiverem vários nomes diferentes fica complicada a comunicação entre as pessoas.
felipec
Não é questão de ser fácil ou difĩcil. Os patterns são como nomes próprios, por isso não deveriam ser traduzidos. Um dos objetivos deles terem sido criados é referenciar uma idéia rapidamente e se eles tiverem vários nomes diferentes fica complicada a comunicação entre as pessoas.
Vários nomes?
Repository -> Repositório
DataMapper - Mapeador de Dados
Da pra mapear rapidamente os nomes… além do mais… não é porque alguem leu o livro em portugues que essa pessoa nao va saber o nome original (em ingles)
J
juzepeleteiro
.
R
rflprp
neófito:
cv:
O PoEAA eh sensacional (e a minha opiniao sobre livros nao tem nada a ver com o fato de o Fowler ser colega de trabalho, eu juro :mrgreen: )
O Fowler é seu amigo de trabalho? Quando eu crescer, talvez eu o conheça…
:?
Fala sério… eu queria era ser companheiro de cela da Paris Hilton
T
Tecnoage
hehehe (Rafaelprp, boa) Eu dei uma olhada no livro e realmente a tradução tá péssima mesmo… A edição em inglês é a melhor!
felipec
Por curiosidade…
você pode citar um trecho onde a tradução está péssima?
paulohbmetal
E aí, quero ver os exemplos(trechos) também.
A Paz!
seiti
Acabo de comprar este título na Bienal do Livro. O conteúdo parece muito bom, até onde li. Mas vocês querem um trecho que mostre a qualidade e cuidado da produção da versão traduzida?
Basta ver a capa e a página com o título do livro:
Martim Fowler :roll:
Só percebi em casa… E minha versão é uma reimpressão com uma nova capa.
celso.martins
Por curiosidade…
você pode citar um trecho onde a tradução está péssima?
Na boa, IMHO, só o fato de “traduzir” o nome dos padrões já é uma péssima prática. Como disseram, são nomes próprios. Utilizados para referenciar algo.
Teve um livro que li que traduzia EJB para JavaBean de Empresa. Um lixo. Editora Ciência Moderna, para variar.
Aí eu me pergunto. Por que não Feijão de Java de Empresa?
Ainda não tenho o livro, mas consta na minha fila. E, com certeza, pelo que falaram, vou optar pela versão em inglês. Mais uma vez, IMHO.
Abraços
Marcio_Duran
:arrow: “Bom, vou comprar em Inglês mesmo, acho que esse livro não vale apena ser traduzido”
[size=18]; )[/size]
faelcavalcanti
também estou planejando em comprá-lo e ler neste final de ano. não gostei dele traduzido.
fantomas
A tradução é uma M#$%@! Chega a ser irritante, é um dos piores trabalhos que já li. :shock:
B
Bruno_Laturner
É irritante sim a tradução dos nomes dos padrões, mas esse é o único porém do livro, ele continua sendo muito bom.
TangZero
Não acho que seja o pior. Estou em dúvida entre o Hibernate em Ação e o EJB3 em Ação.
“mapear as teclas primárias” e “acessar uma mesa da base de dados” é complicado…
aliás, “instâncias variáveis do objeto” também mata.
luistiagos
Não acho que seja o pior. Estou em dúvida entre o Hibernate em Ação e o EJB3 em Ação.
“mapear as teclas primárias” e “acessar uma mesa da base de dados” é complicado…
aliás, “instâncias variáveis do objeto” também mata.
devem estar se referindo como mapear as teclas do teclado primairas aquelas que ficam no canto esquerdo superior como F1, F2, F3… ja imaginou o cara tecla F1 que esta mapeado com a classe cliente então o cliente é automaticamente persistido na base… que maravilha…
hauhauhauahuahaua…
TangZero
luistiagos:
Não acho que seja o pior. Estou em dúvida entre o Hibernate em Ação e o EJB3 em Ação.
“mapear as teclas primárias” e “acessar uma mesa da base de dados” é complicado…
aliás, “instâncias variáveis do objeto” também mata.
devem estar se referindo como mapear as teclas do teclado primairas aquelas que ficam no canto esquerdo superior como F1, F2, F3… ja imaginou o cara tecla F1 que esta mapeado com a classe cliente então o cliente é automaticamente persistido na base… que maravilha…
hauhauhauahuahaua…
Sacanagem… :?
B
Bruno_Laturner
luistiagos:
Não acho que seja o pior. Estou em dúvida entre o Hibernate em Ação e o EJB3 em Ação.
“mapear as teclas primárias” e “acessar uma mesa da base de dados” é complicado…
aliás, “instâncias variáveis do objeto” também mata.
devem estar se referindo como mapear as teclas do teclado primairas aquelas que ficam no canto esquerdo superior como F1, F2, F3… ja imaginou o cara tecla F1 que esta mapeado com a classe cliente então o cliente é automaticamente persistido na base… que maravilha…
hauhauhauahuahaua…
Mas tem que pelo menos que seguir o padrão, F2 pra salvar, F3 pra carregar…
victorwss
Bruno Laturner:
luistiagos:
Não acho que seja o pior. Estou em dúvida entre o Hibernate em Ação e o EJB3 em Ação.
“mapear as teclas primárias” e “acessar uma mesa da base de dados” é complicado…
aliás, “instâncias variáveis do objeto” também mata.
devem estar se referindo como mapear as teclas do teclado primairas aquelas que ficam no canto esquerdo superior como F1, F2, F3… ja imaginou o cara tecla F1 que esta mapeado com a classe cliente então o cliente é automaticamente persistido na base… que maravilha…
hauhauhauahuahaua…
Mas tem que pelo menos que seguir o padrão, F2 pra salvar, F3 pra carregar…
Alt+F4 chama o método close()?
TangZero
victorwss:
Bruno Laturner:
luistiagos:
Não acho que seja o pior. Estou em dúvida entre o Hibernate em Ação e o EJB3 em Ação.
“mapear as teclas primárias” e “acessar uma mesa da base de dados” é complicado…
aliás, “instâncias variáveis do objeto” também mata.
devem estar se referindo como mapear as teclas do teclado primairas aquelas que ficam no canto esquerdo superior como F1, F2, F3… ja imaginou o cara tecla F1 que esta mapeado com a classe cliente então o cliente é automaticamente persistido na base… que maravilha…
hauhauhauahuahaua…
Mas tem que pelo menos que seguir o padrão, F2 pra salvar, F3 pra carregar…