Estes dias falando com uma amiga minha nativa da Indonesia pelo MSN, perguntei qual era a comida deles por lá, tudo bem, falou quase tudo como aqui, mas não falou feijão. Então perguntei se eles por lá não comiam feijão… ela então disse, que sim, mas não com freqüencia, para isso tinham que ir até a ilha de Java (próximo da Indonesia), pois era lá que tinham grandes plantações de feijão.
Bean da ideia de encapsultado… o feijão, o grau de café ou qq outra semente encapsulta o que germinará… a idéia de encapsulamento da OO tb pode ser interpretação
Java = gíria para café. Outra gíria para café: Mocha
Bean = feijão, fava, ou alguma semente, fava ou vagem que lembre o feijão (como o grão de café, “coffee bean”, a semente de cacau, “cocoa bean”, um caroço de mamona, “castor bean”, ou uma vagem de baunilha, “vanilla bean”.)
[quote=thingol]Ora, não sei por que é que estão viajando tanto.
Java = gíria para café. Outra gíria para café: Mocha
Bean = feijão, fava, ou alguma semente, fava ou vagem que lembre o feijão (como o grão de café, “coffee bean”, a semente de cacau, “cocoa bean”, um caroço de mamona, “castor bean”, ou uma vagem de baunilha, “vanilla bean”.)
[/quote]
[quote=thingol]Ora, não sei por que é que estão viajando tanto.
Java = gíria para café. Outra gíria para café: Mocha
Bean = feijão, fava, ou alguma semente, fava ou vagem que lembre o feijão (como o grão de café, “coffee bean”, a semente de cacau, “cocoa bean”, um caroço de mamona, “castor bean”, ou uma vagem de baunilha, “vanilla bean”.)
[/quote]
Certo mas pq foi escolhido bean para nomenclatura dos componentes java? Qual foi a associação usada pelos cabecas da sun? Qual o sentido de usar a palavra bean? Qual conspiração está por trás dessa escolha?