Tradução do livro Head First EJB só em NOVEMBRO

14 respostas
D

Galera, para quem esperava pela tradução do Head First EJB pode começar a estudar em inglês. Acabo de receber um email da Coordenação Editorial - Alta Books recebendo essa informação.

Quem sabe se os interresado enviasse um email solicitando talvez o tradução pode acontecer antes.

Para quem quiser os contatos ai vai

Fernanda Silveira
[email removido]
Alta Books::Coordenação Editorial
Rua Viúva Claudio, 291 - Jacaré
Rio de Janeiro - RJ 20970-031
Tels: [telefone removido]/8419 FAX: [telefone removido]

Abraços

Danilo

14 Respostas

urubatan

leia o livro em ingles mesmo …
ou você prefere ficar um ano defasado?

Mauricio_Linhares

Um ano defasado?

O Head First EJB é da versão 2.1, ele mesmo já é defasado, porque alguém ia perder tempo com isso ainda hoje?

D

E ai Mauricio blz?
Eu começei a ler o livro em inglês, mas em portugues meu rendimento seria melhor.
Meu proximo objetivo é tirar a SCBCD depois SCJD…e a enfim a de SCEA.

Abraços

D

Então… tem muitas empresas que usam EJB 2.1. Onde eu trabalho usa EJB e acho que vai demorar para mudar para EJB 3.0

T

Maurício Linhares:
Um ano defasado?

O Head First EJB é da versão 2.1, ele mesmo já é defasado, porque alguém ia perder tempo com isso ainda hoje?

Então cara, infelizmente tem muita coisa escrita usando EJB 2.x, de vez em quando é necessário mexer de novo nessas “coisas”…

eltonk

Versão 1.3?
Esse livro somente cobre a certificação SCBCD 1.3… Lembro que hoje essa certificação está na versão 5 (1.5)…

LPJava

olha de onde vem a tradução? altabooks!!

D

Eu comprei o Use a cabeça Servlet da Editora Altabooks e nao achei ruim a tradução.

LPJava

Danilo_Kaffa:
Eu comprei o Use a cabeça Servlet da Editora Altabooks e nao achei ruim a tradução.

experiencia o livro da scjp edição 1.

victorcosta

Eu tenho trauma com traduções, quem ja jogou Warcraft II ou Starcraft em português deve saber pq :stuck_out_tongue:

Uma vez um professor da facul mostrou um livro traduzido em portugues, ai no livro tinha uma imagem com uma arvore avl, onde cada nó era nomes de animais… só que aí traduziram os nomes e não trocaram as posições, resultado, ficou uma arvore totalmente errada, tipo pato vindo antes de cavalo e etc, fala serio…

Roger75

O negócio é estudar em inglês mesmo. O Head First EJB cobre EJB 2.0, que, de fato, é uma tecnologia meio defasada. Porém, existem muitas empresas que ainda utilizam, pois não homologaram EJB 3.0 para seu uso.

Além disso há uma prova de upgrade para EJB 3.0, que você pode fazer depois:
http://www.sun.com/training/catalog/courses/CX-310-092.xml

keller

Mesmo assim nao te da direito de prejudicar a imagem da editora.

Eu comprei (e ainda tenho) o Use a Cabeca - JSP & Servlets e a traducao nao ficou ruim.

Mauricio_Linhares

Pois eu tenho o Core JSF e a tradução e a diagramação do livro ficaram horríveis. Não indico livro nenhum da Alta Books.

faelcavalcanti

Maurício Linhares:
Pois eu tenho o Core JSF e a tradução e a diagramação do livro ficaram horríveis. Não indico livro nenhum da Alta Books.
Somos dois. Nem as erratas eles publicam!!!

Criado 28 de junho de 2007
Ultima resposta 30 de jun. de 2007
Respostas 14
Participantes 10