Olá
Alguém aí já fez tradução técnica profissional: inglês ou espanhol para português?
Queria trocar umas idéias …
Olá
Alguém aí já fez tradução técnica profissional: inglês ou espanhol para português?
Queria trocar umas idéias …
Como assim???
Tem um tópico aqui que um pessoa fala algo interessante sobre isso, mas não consegui encontra-lo. 
Mas a idéia que passou foi que tem que tomar alguns cuidados para que a “tradução” não seja considerada como plágio e outras coisas mais.
P.S Eu também gostaria saber algo a respeito disso.
flws
Puxa, pensei ter sido bem claro …
Mas vamos denovo:
Estou me referindo a trabalho remunerado de tradução de texto de inglês ou espanhol para português.
Especialmente livros técnicos de TI e/ou Java que editoras brasileiras trazem do exterior, mandam traduzir e publicam em português.